Оружие возмездия

Завадский Андрей Сергеевич

Пламя вздымается над первозданными лесами эльфов, смерть и горе пришли в их изумрудные рощи. Армия людей, существ, коих Дивный Народ издревле считал лишь ничтожными дикарями, почти животными, разгромила войско Перворожденных, и уже вот-вот падет осажденная столица эльфийского королевства.

Но есть еще надежда у народа эльфов, жаждущего возмездия. Наследница Короля, юная принцесса Мелианнэ несет в родные земли то, перед чем померкнет мощь закованных в сталь легионов людей. Путь ее, полный опасностей, лежит через земли врагов, и многие из них, прознав, что за сокровище оказалось в руках эльфийской принцессы, готовы на все, лишь бы завладеть им. Но кровь павших братьев взывает к Мелианнэ, и долг перед родом превыше страха. Ничто не может остановить ее, ни древние чары, ни сталь, ни предательство.

Вот только вправду ли нарушенное людьми равновесие восстановится, или же тайное оружие эльфов, вернувшись из забвения, ввергнет весь мир во мрак и хаос? И кто подскажет, что важнее — долг перед своим народом, или перед всеми разумными созданиями, что живут под этим небом?

* * *

Журнал «Самиздат» — версия от 26.02.2012.

Книга первая:

НАЧАЛО ПУТИ

Интро

Весело трещал огонь, пожирая сухие ветки, и рожденные пламенем тени метались по стенкам шатра. Снаружи сгустилась ночная тьма, и вершины гор, увенчанные, словно копья, белоснежными наконечниками изо льда и снега, исчезли, растворившись во мгле. Горы были столь высоки, что казалось, пронзали небо, и вершины их исчезали где-то за облаками. Но в этот час небо было на удивление безоблачным, и звезды, мерцавшие в вышине, озаряли своим неверным светом укрывшееся в кольце гор селение.

В шатре, возвышавшемся в центре поселка, хозяин беседовал с нежданной гостьей, и было видно, что ни ему, ни ей беседа эта не приносит удовольствия. Оба думали, хотя и тщательно скрывали это друг от друга, лишь о том, как бы поскорее расстаться.

— Пришло время платить по старым долгам, — произнесла гостья, в упор взглянув на хозяина. — Однажды вы дали клятву, ныне пришел час исполнить ее, вождь!

— Ваш народ сейчас в опасности, — ответил названный вождем, отрешенно уставившись на огонь. — Но то, что ты требуешь от нас, несоизмеримо более опасно, чем любой враг. Понимаешь ли ты, что может произойти, если они вернутся? Никогда и никому не служили они, так неужто покорятся вам? Твой владыка глуп, если верит в это, и глупы те, кто смог его в том убедить.

— Значит ли это, что ты не сдержишь клятву, данную твоими предками? — гневно вопросила гостья, решив, что не стоит обращать внимание на оскорбление короля, прозвучавшее из уст негостеприимного хозяина. То, что прежде стоило бы несчастному жизни, сейчас казалось сущей ерундой, ибо на кону стояло нечто большее, чем честь рода, намного большее. И потом, стоит ли ожидать почтения от низших созданий? — Или не клялись твои предки исполнить любую службу, какую мы потребуем, если только это будет в силах смертных созданий? — ей с трудом удавалось сдерживать гнев, ибо негоже давать волю чувствам там, где ты лишь гость из дальних краев, к тому же гость названный.

Пролог

Двое мужчин, перед каждым из которых стояло по кружке пива, увенчанного пышной шапкой белоснежной пены, знаменитого темного, которым славились северные земли, вели неспешную беседу. На постоялом дворе, где они встретились, было немноголюдно, и не стоило опасаться, что их разговор привлечет внимание непосвященных. Ведущий на полночь от столицы королевства Дьорвик тракт никогда не был особенно оживленным, и ныне постояльцев в трактире не было вовсе, а значит, некому было сидеть за соседними столами, мешая разговору одним своим присутствием.

В прочем, каждый из собеседников знал, что подслушивать чужие беседы можно и не стоя за плечом у собеседников. И каждому из них было ведомо, как избежать чужого внимания. А потому трактирщик, суетившийся за стойкой, и порой бросавший на странных посетителей заинтересованные взгляды, вдруг понял, что, стоит сосредоточиться на разговоре, как он перестает различать слова. В ушах стоял какой-то шум, словно они были забиты ватой.

Странным путникам, невесть откуда явившимся в трактир, и не имевшим ни коней, ни даже сумы с припасами, однако же, не было дела до хозяина постоялого двора, а равно и до грудастых служанок, явно зарабатывавших на хлеб не только тем, что они споро подносили к столикам заказанную остановившимися в этом тихом местечке странниками снедь. Эти двое вообще не обращали внимания на творившееся вокруг, словно в трактире в этот миг не было более ни единой живой души. У них просто не оставалось времени на всякие мелочи, ибо от того, о чем они договорятся сегодня, смогут ли понять друг друга, зависело очень и очень многое. И хозяин трактира был бы, по меньшей мере, удивлен, узнав, кто явился к нему под видом путешественников, решивших дать отдых ногам и промочить горло.

— Он заигрался в войну, и, как ни странно, ныне имеет все шансы, чтобы добиться победы, — произнес один из мужчин, немолодой, но вовсе не производивший впечатления дряхлого старика, с ухоженной бородой, спускавшейся на грудь.

Сегодня этот человек, притворяясь простым путником, изменил своим традициям, облачившись в простой кафтан, какие носят небогатые купцы или мастеровые. Прояви трактирщик чуть больше внимания, он бы заметил, что одежда старца выглядит новой и слишком чистой, словно ее обладатель путешествовал не верхом, и уж тем более не пешим, а в карете. Впрочем, и последнее предположение было очень далеко от истины.

Глава 1. Пираты равнин

Отряд всадников двигался по бескрайней корханской степи на восток. Девять тонконогих скакунов, растянувшись цепью, один за другим, несли на себе седоков, облаченных в одинаковые серые плащи, через покрытые высокими травами равнины. Где-то впереди, через много лиг, их путь упирался в сверкающую серебром широкую ленту, великую реку Арбел, которую многие считали границей между тем, что принято называть цивилизацией, и землями, целиком принадлежащими варварам, созданиям, лишь обликом схожим с людьми, но нутром же ничем не отличающимся от диких зверей.

По лицам, давно уже не выражавшим ничего кроме усталости, по запыленной одежде, легко можно было догадаться, что всадники проделали долгий путь, очутившись посреди ровной, точно стол, степи. Обжигаемые яростно палившим солнцем, они мерно раскачивались в такт шагам своих скакунов, лишь изредка обмениваясь короткими фразами, да не забывая поглядывать на горизонт. Путники, явившиеся с заката, были чужими здесь, и те, кто испокон века считал себя хозяевами степей, могли встретить незваных гостей сталью. И эта мысль не покидала всадников уже весьма долгое время.

— Странно, но вместо того, чтобы чувствовать свободу, я ощущаю лишь все большее беспокойство, — произнес один из всадников, двигавшихся в голове колонны, взглянув на своего спутника, а затем обведя взглядом вокруг себя, словно указывая на бескрайнюю равнину, простиравшуюся во все стороны, сколько хватало глаз. — Мы здесь как на ладони. Укрыться негде, бежать некуда. И еще этот зной! Ни тени, и даже ветер стих! Когда же мы доберемся хотя бы до Арбела?

Не нужно было видеть лицо того всадника, лишь слыша голос, нежный, по-юношески звонкий, нежно журчащий, словно весенний ручеек, чтобы сказать, что верхом на статном коне, закутавшись в длинный плащ, ехала девушка. Она была красива и юна, давно уже перестав считаться ребенком, но и не вполне еще осознав себя женщиной, не поняв своей красоты и тем более не научившись пользоваться ею. Ее фигура еще до конца не сформировалась, грудь чуть наметилась под одеждой, поэтому была более похожа на подростка. Золотистые волосы путницы были стянуты в длинный хвост, перехваченный шнурком.

— К вечеру мы увидим реку, — произнес второй всадник глухим, хриплым голосом. — А спустя еще четыре дня, если наше странствие будет все таким же скучным, окажемся дома.

Глава 2. Гроза над лесом

— Как ты думаешь, Элар, какие сюрпризы они нам приготовили? — Молодой, по крайней мере, по меркам своего народа, эльф обратился к стоявшему рядом с ним воину, задумчиво вглядывавшемуся в суету людей в нескольких сотнях ярдов от них. — Чего нам ждать от них сегодня?

Говоривший был облачен в полный доспех, роскошные латы, украшенные гравировкой в виде переплетающихся древесных ветвей и листвы и инкрустированные серебром. Обилие этого особо почитаемого Перворожденными металла, украшавшего броню, а также узкий серебряный венец на челе эльфа указывали на принадлежность его к высшей касте королевства И’Лиар.

— Не знаю, э’валле, — воин, едва заметно пожав плечами, обернулся и взглянул на своего собеседника, пристально следившего в этот миг за происходящим в лежавшей у их ног долине, еще подернутой утренним туманом.

Второй эльф, выглядевший заметно старше своего спутника, также был защищен пластинчатыми латами, пожалуй, излишне тяжелыми для пешего бойца. Прочная броня обливала тело буквально с головы до ног, заключая его в почти непроницаемую стальную скорлупу. Правда, латы этого воина были почти лишены украшений. Всякий, кто увидел бы эту пару, сразу мог догадаться, что этот боец был телохранителем или оруженосцем при высокородном господине.

— Я пока не вижу ничего подозрительного, мой принц, — произнес старший эльф. — Пожалуй, ныне обойдется без хитроумных уловок. Люди наверняка попытаются сломить нас силой своего натиска, лоб в лоб, да и сама местность не позволит им атаковать иначе. Нашему противнику здесь будет трудно использовать кавалерию. Ирван, возможно, излишне жаден, но отнюдь не глуп. Он прекрасно понимает, что на испуг наших бойцов не взять. Никто не побежит, лишь завидев приближающихся всадников, а лучники перебьют половину коней до того, как их латники подберутся достаточно близко. Пожалуй, они сперва пошлют в атаку свою пехоту, благо в наемниках недостатка эти дикари не испытывают.

Глава 3. Воля короля

Велик и могуч Дьорвик — полуночное королевство, раскинувшееся на многие сотни миль, от великого Арбела, несущего свои воды с покрытых вечными льдами гор, что лежат на севере материка, к теплому и приветливому Хандарскому морю, до темных лесов Х’Азлата. И не счесть в королевстве городов, обширных и богатых, населенных множеством народа, трудящегося во благо короля и королевства, ну и для самих себя, разумеется. А самым большим, красивым и богатым из сих городов является, как и должно, столица Дьорвика, белокаменный Нивен.

Нивен стоит на берегу быстрой Зеллы, одного из многих притоков полноводного Арбела. Много раньше, когда Нивен еще не был столицей гордого и независимого королевства, ныне признаваемого одной из сильнейших держав континента, а лишь провинциальным городком еще более гордой Империи Эссар, правившие державой люди решили вырыть канал, который охватывал бы городские стены, да и сами стены укрепить на случай штурма. Мысль была зрелая, поэтому владыка Империи подписал указ, во исполнение которого тысячи людей, собранные по всей округе, почти полгода трудились, не покладая рук. Но всему приходит конец, а потому в один прекрасный день старший инженер одним ударом молота разрушил плотину, отделявшую свежевырытый ров от стремительной Зеллы, и вода хлынула в канал, охватывавший полукольцом тогда еще вовсе не величественный городок. После этого все строители три дня праздновали, как и полагалось по давнему обычаю, окончание работы, осушив за эти дни сто бочек вина, а уж сколько было выпито браги и доброго эля, никто и сосчитать не смог.

А после того, как канал был построен, многие задались вопросом — а для чего это было нужно? И еще много лет спустя подобная мысль занимала головы самых разных людей, до тех пор, пока не пришли с полудня эльфы. Это случилось почти два века назад, когда уже рухнула Империя, породив после себя дюжину больших и малых королевств, только и знавших, что затевать усобицы. И эльфы, видя слабость людей, решили взять реванш за те унижения, которые им пришлось претерпеть перед мощью Эссара, когда под натиском несокрушимых легионов Перворожденные вынуждены были уступить ненавистным варварам обширные земли, исконные владения их народа. И началась война, которой потом люди дали имя Войны Гнева, ибо сильна была ярость Перворожденных, обрушившаяся на головы людей. А эльфы назвали ее Праведной Войной, ведь сражались они за родную землю, силой захваченную людьми.

В тот раз эльфы собрали армию, равной которой не было ни прежде, ни позже, и двинулись на север, предавая все на своем пути огню и мечу, с корнем выкорчевывая все, созданное человеком. Наспех собранное ополчение не смогло сдержать их порыв, и было почти полностью истреблено. Столица Дьорвика была разрушена до основания, король пал в бою, а Перворожденные двинулись дальше, вскоре добравшись и до небольшого городка, носившего название Нивен. Они просили миром открыть ворота, суля людям возможность уйти, вернув эльфам их исконные владения, но вставшие на стены люди знали, чем это может обернуться, а посему на просьбы и уговоры Перворожденных ответили стрелами. После этого, разумеется, эльфы попробовали взять городок штурмом, но сил у них уже было не так много, а защитники, из которых едва ли каждый десятый был воином, а все прочие — простыми горожанами, впервые взявшими оружие в руки, оборонялись как никогда яростно.

Но все же людей было неизмеримо меньше, и если бы не прозорливость правителей древней Империи, укрепивших в прежние времена городок, то едва ли защитники сумели бы продержаться так долго, что за это время подошли войска союзников и соседей, отбросившие врага от стен Нивена. В тот раз эльфы так и ушли ни с чем, оставив под стенами так и не покорившегося поселения людей множество стройных златовласых воинов. Потом, правда, эльфы еще не раз приносили войну в пределы Дьорвика, но больше они столь далеко на полночь не забирались. Тем не менее, никто уже не укорял далеких предков за бездумные указы и трату казенного золота на никому не нужные рвы и стены.

Книга вторая:

БЕЗ СТРАХА И СОМНЕНИЙ

Вся королевская гвардия… а также боевые дружины орков, тайные агенты Подгорного Царства и корсары с южных островов рыщут всюду в поисках принцессы Мелианнэ, наследницы престола величественного Королевства Лесов, загадочного И’Лиара. Весь мир ополчился против нее, и порой кажется, что нет больше сил сделать следующий шаг, ибо какой бы путь ни выбрала она, раз за разом приходится преодолевать все более сложные и опасные преграды, вновь и вновь смерть встает за плечом хрупкой эльфийки.

Сквозь хитроумные ловушки, преследуемая всеми и вся, бежит она, юное дитя древнего народа, движимая лишь долгом перед своей страной. Одна среди врагов, коварства и предательства, кому может довериться она, кто даст ей защиту?

Лишь один человек, безродный наемник, суровый воин, готов помочь ей, сам рискуя заслужить клеймо предателя своей расы. Лишь он верно служит дочери народа эльфов, но никому неведома причина такой странной преданности воина той, чьи родичи давно уже стали врагами всех людей. Что заставляет его ставить на кон собственную жизнь, снова и снова подвергать себя смертельной опасности, лишь бы смогла вернуться домой та, что доверилась человеку? Честь воина, верность слову, жажда награды… а, быть может, нечто иное?

Пролог

Шегдар, маг и старейшина клана, вдохнул полной грудью, крепко зажмурив глаза. Привычным усилием воли он вошел в транс, и сознание мгновенно наполнил шепот духов, доносившийся с самых дальних концов необъятного леса. Лес тянулся на восток едва ли не до соленых вод океана, и на закат до выжженных солнцем равнин, которые еще дальше вздымались к самым небесам могучими горными пиками. Кое-где он был уже изрядно прорежен людьми и иными, забывшими о своих истоках, но это был единый лес. Он хранил память десятков веков и мог многое поведать тому, кто был способен слушать.

Чащоба, раскинувшаяся на тысячи лиг, разговаривала с тем, кого считала своим родичем, мириадами голосов, и старый маг поморщился, пытаясь расслышать в этом монотонном шуме, от которого иной запросто лишился бы рассудка, то самое важное, что его сейчас интересовало. Шегдар был для этого леса своим, и от него у духов, что обитали в каждом живом дереве, а также в каждом камне, в мириадах ручьев, речушек и озер, не было тайн.

Духи оказались сегодня на редкость разговорчивы, причем в шепоте их явно слышался сдержанный страх. И поняв, о чем пытались поведать ему вечные бестелесные создания, Шегдар на мгновение испытал те же чувства. Нежданные, недобрые вести то были, и чародей всерьез задумался над тем, как должно поступить ему, узнав то, что он узнал. И принять верное решение, то, о котором не пришлось сожалеть бы вскорости, оказалось далеко не так просто, как мог бы подумать иной.

— Лес взволнован и испуган, — выйдя из транса, что без посторонней помощи удавалось далеко не каждому чародею его народа, произнес маг. — И я тоже, — добавил Шегдар.

Маг, еще не пришедший в себя от слияния с переполненным первобытной мощи лесом, не оборачивался, все так же глядя в зеленый сумрак вековой чащобы, но знал, что тот, кому были предназначены его слова, стоит в шести шагах за его спиной, держа ладонь на рукояти клинка.

Глава 1. Западня для нелюди

Десяток стражников, гордо носивших на мундирах герб Хильбурга, пожалованный этому городу еще полтора века назад, рысью бежали по темным улицам, придерживая руками ножны кордов. Отряд возглавляли десятник городской стражи Витар и старший дознаватель сыскной управы Альбрехт. Сейчас они направлялись к одному из не слишком роскошных постоялых дворов на окраине, где, по сведениям, полученным в сыскной управе, остановились те, кого, вероятно, уже много недель разыскивали по всему югу Дьорвика многочисленные королевские агенты и стража. Несмотря на то, что для розыска отрядили огромные силы, пока все поиски оказывались тщетны, но сегодня хильбургской страже, кажется, улыбнулась удача.

— Что вы топочете? — возглавлявший процессию дознаватель, несмотря на внушительную комплекцию запросто обгонявший крепких, привычных к такой беготне по извилистым городским улочкам стражников, обернулся, раздраженно бросив себе за спину: — Вас слышно за целую лигу! Только посмейте спугнуть этих ублюдков!

Громко сопевшие во тьме стражники лишь кивнули в ответ, и бег продолжился. Под звуки собственного шумного дыхания и топот подбитых гвоздями сапог по мостовой воины рвались к заветной цели.

Все началось с того, что в сыскную управу, занимавшуюся следствием и поимкой преступников, заявился нищий, один из тех, что всегда держались возле городских ворот в надежде выклянчить пару медных монет. Однако этот человек имел иной, гораздо более надежный источник заработка, поскольку являлся осведомителем самого начальника сыскной управы Хильбурга, почтенного Макса Дер Рея, рыцаря и дворянина, который, тем не менее, отлично усвоил правила тайной войны, пусть велась она и не против вражеских шпионов и врагов короны, а против городского отребья, хищных тварей, лишь обликом схожих с прочими людьми, нутром же подобных гиенам, убивающим всякого, кто хоть на миг покажется им слабым.

Дер Рей понимал, что невозможно быть в курсе всего, происходящего в городе, получая известия только от стражи, поэтому он никогда не пренебрегал возможностью заполучить агента среди представителей городского дна в обмен на прощение ему некоторых прегрешений перед законом. Несколько десятков самых разных людей, мелкие воришки, скупщики краденого, даже содержатели притонов, скрывавшихся под вывесками обычных кабаков, регулярно слали своему нанимателю тайные донесения, позволяя страже бороться с самыми отъявленными негодяями, обитавшими на городском дне.

Глава 2. Слишком много охотников

Сказать, что Антуан Дер Кассель, капитан гвардии Его величества Зигвельта, был взбешен, значит по меньшей мере солгать, ибо состояние, в котором он пребывал, являлось высшей степенью ярости. Он был готов сорваться по любому пустяку, так что его гвардейцы и тем более стражники, приданные их отряду, предпочитали держаться подальше от своего командира. Лишь чародей Скиренн сохранял спокойствие, да и капитан гвардии не рисковал на нем вымещать накопившуюся в душе злобу, с некоторых пор проникшись к молодому ученику Амальриза определенным уважением.

Причин такого состояния Дер Касселя, который обычно всегда отличался хладнокровием и завидной выдержкой, было не так уж много, но вескости их можно было только позавидовать. Началось все с прибытия гвардейцев, которых с сообщением от коменданта Ларка нагнал на большом тракте вестовой, на ту самую поляну, где передовой отряд погони едва не схватил проклятую эльфийку. Однако к тому времени, когда гвардейцы оказались там, на поляне лишь лежали тела нескольких стражников, павших в схватке с оказавшимися вдруг весьма зубастыми беглецами. Глядя на разрубленные и утыканные стрелами тела, походившие больше на куски мяса на бойне, Дер Кассель убедился, что наемник, который, в этом уже не было сомнений, сопровождал нелюдь, оказался не так прост. Собственно, узнав, что неуловимая доселе парочка ухитрилась истребить шайку самого Божьего Одуванчика, который по праву считался одним из лучших мечников королевства, и в ватагу свою абы кого не принимал, капитан гвардии сразу уверился, что покой Перворожденной хранит настоящий мастер. И, будучи сам признанным мастером клинка, Дер Кассель, что уж скрывать, не отказался бы от возможности сойтись с этим бойцом в поединке, ибо всегда капитан уважал сильного противника, неважно, был ли тот высокородным дворянином, наемным воином или бандитом с большой дороги.

— Он нанес страшное оскорбление королю, посмев убить воинов, служащих под знаменем Дьорвика, — произнес капитан королевской гвардии, наблюдая, как прибывшие с ним на место схватки воины готовятся предать земле павших стражников. — И этот позор можно смыть только кровью наглеца. Я с радостью прикончу безродного бродягу, посмевшего бросить вызов короне, — со смесью ненависти и невольно возникшего восхищения сквозь зубы процедил Антуан Дер Кассель, в то время как его спутники были заняты своим скорбным делом. Да, тот, кто вышел победителем из боя с целым отрядом стражи, был достоин смерти от руки первого бойца королевства, и капитан Дер Кассель намеревался предоставить своему безымянному противнику такую возможность: — Я сражусь с ним, один на один, и убью этого наемника. Но, право же, жаль, — добавил капитан, сокрушенно качая головой, — что этот воин ныне решил стать нашим врагом. Такому бойцу нашлось бы место в королевском войске или даже при дворе. Однако он сам решил свою участь, и я не остановлюсь, пока не омою свой клинок в его крови!

Но, видимо, желание Дер Касселя еще не скоро могло осуществиться, ибо, несмотря на спешку, гвардейцы отставали не только от беглецов, но и от тех воинов, которые под началом сотника Ларка гнались за ними. Приходилось торопиться, поскольку каждая минута давала беглецам еще один шанс уйти от погони, сбросить ее со следа, залечь где-нибудь, затаиться, а затем метнуться в сторону, уходя из готового уже щелкнуть стальными челюстями капкана. Все же, путем чудовищного напряжения сил, когда закаленные гвардейцы уже едва могли переставлять ноги, им удалось нагнать людей сотника, которые шли широкой цепью, намереваясь охватить возможно большее расстояние.

С самим Ларком было не более двух дюжин людей, включая и тех воинов, которые встретились ему по пути сюда. Этих сил, конечно, было слишком мало, чтобы охотиться в густом лесу на эльфийку, способную буквально сливаться с деревьями, призывая на помощь себе таинственную и могучую магию своего народа. Да и человек, ее щит и меч в переносном и буквальном смысле этих слов, оказался далеко не новичком в деле лесной войны. Эти двое почти не оставляли следов, и даже верные псы, которые, казалось, запах Перворожденных чуяли за десять миль, пару раз едва не потеряли след. Собственно, лишь собаки и могли дать шанс людям найти кого-то в лесу. Отличаясь невероятным чутьем, псы могли обнаружить след эльфа в лесу, даже если Перворожденный оставил его несколько часов назад. Эльфы, по праву считавшие лес своим домом и не боявшиеся встречи с любым хищником, оказывались полностью беззащитными перед собаками, и даже мирные домашние псы, специально не обученные, с легкостью обнаруживали присутствие Детей Леса. Поэтому, кстати, в любом поселке возле границы всегда держали целую свору собак, ибо прежде не раз бывало, что животные спасали жизни людей, предупредив их о приближении отряда Перворожденных и позволив приготовиться и дать отпор.

Глава 3. Дар принцессы

Обширная полоса земель к югу от второго по величине в полуденных провинциях Дьорвика города, славного Хильбурга, издревле являлась почти необитаемой, и хотя на нее от века претендовали две могучие расы, эльфы и люди, никто не пытался укрепиться на этих землях. Причиной тому была их полная непригодность для жизни, ибо здесь на сотни миль вдоль границы тянулись жуткие и почти непроходимые топи, перемежавшиеся жидкими рощицами чахлых деревьев, сумевших отвоевать у болот малую толику земли. Трясины с гнилой водой, способные вмиг затянуть человека, намного лучше армий и укрепленных замков обеспечивали здесь мир между вечно враждовавшими народами, ибо здесь невозможно было не то что вести сражения, но даже и передвигаться, поскольку через этот гиблый край не вела ни одна дорога. Именно в этих болотах брала свое начало стремительная Гирла, чьи воды впадали, пробежав много лиг, в могучий Арбел, омывавший земли многих стран и народов. Лишь много южнее, перед самым рубежом двух держав, сурового Дьорвика, и гордого И’Лиара, Королевства Лесов, болота отступали, оставляя узкую полосу твердой земли, вздымавшуюся ввысь Ламелийскими горами, словно предназначенную для того, чтоб там возводить крепости и сражаться не на жизнь, а на смерть, щедро поя своей и чужой кровью землю.

Болота перерезал только узкий перешеек, начинавшийся как раз от стен Хильбурга, укрепленный столь сильно с обеих сторон, что на всем протяжении границы именно здесь вторжение становилось просто невозможным. Любая, сколь угодно сильная армия попросту увязла бы, штурмуя многочисленные форты, за стенами которых в полной готовности находились большие и отлично вооруженные гарнизоны, состоявшие почти полностью из опытных бойцов, ветеранов, успевших побывать во многих сражениях.

Пока солдаты, ожидавшие нападения, которое, скорее всего, если и произошло бы, то много западнее, занимались привычной работой, тренируясь на плацу под присмотром суровых десятников, оттачивая свое умение пользоваться разными видами оружия, либо стояли в дозорах и секретах у самой кромки вражьей земли, на западе болотного края сквозь заросли и топи шли двое. Цель одного, точнее, одной из них, лежала на юге, но путь к ней пока вел на восток. Другой путник вовсе не имел цели, если не считать ею ту, кого ему приказано было охранять в пути, пусть даже и ценой своей жизни.

Они провели в дороге уже немало дней и сильно устали, хотя обоим не в новинку были долгие переходы верхом или пешком. Ныне их подстегивало ощущение приближающейся погони, которая, несмотря на все ухищрения привыкших к лесу людей, вернее, не совсем людей, никак не отставала, с каждым днем, с каждым часом сокращая разделявшее их расстояние. Казалось, преследователи обезумели, ибо лишь безумцы могут так быстро и долго гнать самих себя, не позволяя даже краткого отдыха. Они должны были уже свалиться замертво от усталости, но вместо этого шли и шли, становясь все ближе, хотя пока еще не настигли беглецов, но этот момент должен был наступить уже совсем скоро.

Один из путников, оказавшихся в столь неприглядном месте сразу заприметился бы любому встречному, если бы такой оказался в этих местах. Однако никто не попадался на пути двух храбрецов, рискнувших почти без подготовки пересечь самые гиблые болота этой части мира, и потому никто так и не смог удивиться, встретив среди них эльфийку. Удивление такого случайного прохожего могло быть еще больше, узнай он, что сквозь дебри и трясины пробирается не просто Перворожденная, а одна из дочерей владыки державы И’Лиар, принцесса Мелианнэ. В прочем, удивление гипотетического первого встречного наверняка не было бы продолжительным, ибо спутник принцессы, суровый наемник с темным прошлым по имени Ратхар, изредка рекомый нелюбимой им кличкой Лунь, едва ли оставил бы случайного свидетеля в живых, ибо он должен был защищать свою спутницу, в том числе и от любопытных глаз, а лучшей защитой этот человек всегда считал добрый удар мечом. Нужно сказать, и сама Мелианнэ, останься она вдруг в одиночестве, не осталась бы беззащитной, ибо тоже неплохо владела мечом, а, кроме того, на службе у нее были такие силы, по сравнению с которыми самое лучше оружие из стали показалось бы просто детской игрушкой. Хотя, справедливости ради, нужно заметить, что на своего телохранителя Мелианнэ все же полагалась в большей степени, чем на чародейское искусство.