Команда отчаянных хочет выяснить судьбу бесследно исчезнувшего жильца, который недавно снял квартиру рядом с Холмскими. Сосед работал в пункте обмена валюты и жил со старенькой бабушкой. Обменник ограбили среди бела дня, а соседа похитили. Он мог быть и жертвой, и соучастником грабежа. Ребятам удалось познакомиться с глухой и слепой соседкой, но ничего нового узнать о ее внуке не получилось. Да и старуха кажется им подозрительной. А когда Ваня по просьбе своей бабушки отнес соседке сбор трав, то оказалось… Нет, этого просто не может быть!
Глава I.
ОГРАБЛЕНИЕ С ПОХИЩЕНИЕМ
Иван с трудом отворил тяжелую обледеневшую дверь подъезда. Едва мальчик оказался на улице, ноги его заскользили, и он съехал вниз по ступенькам, словно со снежной горки.
Раздался громкий хохот. Иван, морщась и потирая ушибленный бок, поднялся на ноги. Его уже поджидали трое друзей — Герасим, Марго и Варя.
— Молодец, Ваня! — ехидно покосилась на него Варвара. — Это называется: «Скользя по утреннему снегу, друг милый, предадимся бегу…»
— Очень смешно, — сказал Иван, отряхивая с куртки снег.
— Смеяться, право, не грешно над тем, что кажется смешно, — мигом нашлась Варвара.
Глава II.
К ЧЕМУ КРЕПИТСЯ НОГА ЛЯГУШКИ
На перемене Иван снова атаковал Герасима:
— Так, значит, ты на все сто процентов уверен, что это был именно Дмитрий Николаевич?
— Идиотская постановка вопроса, — проворчал Герасим. — Я свою уверенность в процентах не измеряю.
— Увиливает наш Герочка от прямого ответа, — фыркнула Варя.
— И не думаю, — сердито уставился на неё Герасим, — просто мне надоело отвечать на глупые вопросы. Потому что, когда я в чем-то уверен, значит, уверен, и никакие проценты тут ни при чем.
Глава III.
ПОДСЛУШАННЫЙ РАЗГОВОР
Мело так сильно, что, пока пятеро друзей добрались до магазина, снег облепил их куртки и шапки.
— Вот сейчас войдут пять сугробов, — остановилась Варя возле стеклянных дверей.
— Ничего, оттаем, — решительно толкнул дверь Герасим.
Это был большой магазин. В одном отделе продавалась мебель. В другой части — хозяйственные товары, бытовая химия, посуда, фототовары и ещё всякая всячина. Пункт обмена валюты стоял как бы на границе между отделом мебели и прочими. Окошко обменника было закрыто. На нем висела надпись: «Обменный пункт по техническим причинам временно не работает».
— Хороши технические причины, — с осуждением произнес Герасим.
Глава IV.
НОВЫЕ ВЕРСИИ
Ребята задумались. Легко сказать: попытаться войти в контакт. Однако не явишься же за здорово живешь к совершенно постороннему человеку.
— Ваня, — Варя первой нарушила молчание, — мы ведь даже не знаем, как её зовут.
— Разве я вам не сказал? — откликнулся Пуаро. — Бабушку Дмитрия зовут Клавдия Ивановна.
— Уже лучше, — остался доволен Луна. — По крайней мере сможем хоть нормально к ней обратиться. Пуаро, эта бабушка тебя когда-нибудь видела?
— Видела, — кивнул Иван. — И даже пару раз при мне заходила к моей бабушке.
Глава V.
ПОМОЖЕМ НЕСЧАСТНОЙ СТАРУШКЕ
— Машина? — уставились на неё остальные.
— Естественно, не подводная лодка, — отвечала Варвара. — Да вы сами её видели. Только забыли.
— Я не видел, — тут же уверенным тоном изрек Муму.
— И ты видел, — с уверенностью продолжала Варя. — Между прочим, именно из-за тебя я и запомнила эту машину. Ты меня толкнул. Я поскользнулась и оперлась о крыло машины, чтобы не упасть.
— По-моему, ты ошибаешься, — возразил Каменное Муму. — Я тебя не толкал.