Атлантида

Касслер Клайв

Семейство Вольфов, потомки и наследники нацистских бонз, сбежавших перед капитуляцией Германии в Латинскую Америку, готовят на вывезенное ими “золото партии” и награбленные ценности новый Апокалипсис человечеству. Выжить должны только избранные...

В Антарктиде, возле погребенного подо льдами сказочно-прекрасного города эменитов, конструируется механизм запуска катастрофы и назначается ее конкретный срок.

Но тут в борьбу вступает Дирк Питт и его бесстрашная команда...

ПРОЛОГ

СТОЛКНОВЕНИЕ

Комета прилетела издалека. Похожая на туманность, она образовалась одновременно с внешними планетами Солнечной системы более четырех с половиной миллиардов лет назад из необъятного облака льда и камней, пыли и межзвездного газа. Рассеянные частицы смерзлись в твердое тело в милю диаметром, и тело это беззвучно устремилось сквозь пустоту космического пространства по неимоверно растянутой эллиптической околосолнечной орбите, дальняя экстремальная точка которой находилась на полпути к ближайшим звездам. Тысячелетия уходили на каждый виток вокруг Солнца.

Ядро кометы представляло собой конгломерат замерзшей воды, окиси углерода, метана и россыпи неправильной формы металлических осколков. Чем-то оно походило на грязный снежок, наугад запущенный сквозь пространство рукой Создателя. Но всякий раз, когда комета огибала Солнце и вновь направлялась к точке своего афелия – точке ее орбиты, наиболее удаленной от Солнца и лежащей далеко за пределами Солнечной системы, – излучение светила реагировало с ядром, вызывая удивительные метаморфозы. Гадкий утенок постепенно превращался в прекрасного лебедя.

Ядро поглощало тепловое, радиационное и ультрафиолетовое излучение Солнца и под этим воздействием меняло форму. Вначале образовалась длинная запятая, которая со временем превратилась в огромный с синим отливом сверкающий шлейф, веерным полукружьем следующий за ядром и растянувшийся на девяносто миллионов миль. Этот павлиний хвост в свою очередь подвергся изменениям, вырастив по бокам два белоснежных отростка протяженностью более миллиона миль, напоминающих рыбьи плавники.

КОРАБЛЬ-ПРИЗРАК

Роксана Мендер знала: остановиться означает погибнуть. Она была близка к полному изнеможению и заставляла себя двигаться только волевым усилием. И дело было не в температуре намного ниже нуля, а в ледяных клыках снежного шквала, с легкостью проникающих под одежду и впивающихся в кожу. Смертоносное дремотное оцепенение постепенно обволакивало сознание, лишая способности сопротивляться. Роксана шла медленно, одной ногой нащупывая дорогу, а затем подтягивая к ней вторую, но все равно то и дело спотыкалась на неровностях ледяного поля. Дыхание ее давно сделалось частым и прерывистым, как у альпиниста, пробивающегося к вершине гималайского восьмитысячника без кислородной маски.

На зрение рассчитывать не приходилось: ветер с бешеной злобой швырял пригоршни ледяной крупы в лицо, защищенное, помимо капюшона меховой парки, еще и толстым шерстяным шарфом. Хотя Роксана позволяла себе выглянуть, прищурившись, в крошечную щелку между его слоями не чаще раза в минуту, глаза ее покраснели и слезились. Особенная досада разобрала миссис Мендер, когда, взглянув вверх, она увидела над головой чистое голубое небо и ослепительно яркое солнце. Роксана знала, конечно, что подобное явление в Антарктике не редкость, но легче ей от этого не стало.

Роксане еще повезло: будь на ней европейская одежда, холод сковал бы ее тело в считанные минуты. К счастью, у нее было эскимосское снаряжение, приобретенное мужем во время одной из предыдущих китобойных экспедиций. Под паркой ее одеяние состояло из длинной рубахи и штанов до колен, а ноги плотно облегали мягкие сапожки мехом внутрь, которые полагалось натягивать наподобие чулок. Сама же парка оставалась свободной, что помогало циркуляции тепла и препятствовало скоплению влаги под одеждой. На парку пошли шкуры белых полярных волков, а штаны и рубаху сшили из оленьих шкур.