НАЗАД В БУДУЩЕЕ — ОТ ВЕЛИКОГО МАСТЕРА
Эксцерпция из малотиражного издания. Содержит 9 рассказов Г.Каттнера, ранее не переводившихся на русский язык: Диктатор Америки [Dictator of the Americas. 1938] Мрачное наследие [The Dark Heritage. 1938] Новости телепатии! [Telepathy is News!. 1939] Камень жизни [The Lifestone. 1940] Невероятность [Improbability. 1940] Сияющий Человек [The Shining Man. 1940] 50 миль вглубь [50 Miles Down. 1940] Читатель, я ненавижу тебя! [Reader, I Hate You!. 1943] За глухим порогом [Where the World is Quiet. 1954]
Диктатор Америки
Сад Удовольствий был буйством красок, чувственного блеска. Радужные фонтаны мелодично звенели, живые огни делали кожу полураздетых девушек цвета слоновой кости, а девушки веселились на бархатистом дерне и тонкими руками ласкали мужчин. Ладан и игристое вино бродили в голове Джона Стоуна, который растянулся на шелковых подушках, лениво наблюдая за всей этой вакханалией. И все равно глубоко в сердце Стоуна лежал холод, смертоносное предупреждение. Он знал, что кроется за этими сатурналиями, длящимися по приказу Вэйла Нестора, Диктатора отца и знают, что вы доверяете им. А Нестора они ненавидят. Так что…
— Вэйл Нестор превратил Америку в страну рабов! — прорычал Стоун. — Но это отличные новости! Бог знает, сколько раз я пытался сбежать! Но власть Нестора сильна…
— Я знаю, — кивнула девушка. — Но он не посмел убить вас, поскольку тогда бы вся Америка восстала и сокрушила его. Он хотел заглушить ваш разум удовольствиями, сделать из вас инструмент, послушный его воле. Он убил бы вас, если бы мог избавиться от вашего тела, не оставив следов — но в наше время это невозможно. Боевыми лучами он мог превратить вас в пепел и развеять его — но и тогда Ученые определили бы, что произошло.
— Ну, и что от меня требуется?
Мрачное наследие
Племя молча следовало за вождем Зоргом по диким зарослям. Все были напуганы. Густой подлесок и темные вершины деревьев над головами создавали таинственную атмосферу, вполне соответствующую легендам об этих необитаемых землях. Иногда виднелись закругленные вершины невысоких гор, окаймляющий далекий горизонт. Воздух был по-весеннему прохладный, памятующий еще о зимних холодах.
Новости телепатии
Уолтер Хэч, первоклассный обозреватель новостей «Глобал Телекэстер», поспешно вошел в офис и взглянул на часы.
Камень жизни
Невероятность
Когда лысый коротышка вошел в пресс-центр газеты «Трибьюн», никто не обратил на него внимание. Пишущие машинки продолжали стучать, мальчишки-рассыльные отвечали на вопли и требования переписчиков, а коротышка стоял с ошеломленным видом, с глазами большими, как блюдца. Я как раз закончил очередной сюжет и, когда перебросил мальчишке стопку листков, то заметил, что Лысый, немного поколебавшись, направился к кабинету издателя. Я окликнул его, когда он уже протянул палец к кнопке.
Он повернулся и обратил на меня бледно — голубые дьявольские глаза.