Введение в Шесть Страшных Историй

Кинг Стивен

ВВЕДЕНИЕ В ШЕСТЬ СТРАШНЫХ ИСТОРИЙ

Стивена Кинга

Мне нравится работать с моими британскими издателями, отчасти потому, что люди в Ходдере всегда дружелюбны и учтивы, и еще потому, что они всегда публикуют мои книги

joie de vivre,

или как говорится с жизнерадостным энтузиазмом. Они также являются настоящими мастерами промо-акций (для этой книги, они придумали забавную маленькую онлайн-игру, типа

Морского боя

, где участники могли выиграть призы, если выберут правильный квадрат). Поэтому, когда мой редактор, Филиппа Прайд, рассказала мне, что Ходдер объявил конкурс рассказов для лучшего продвижения

«Ярмарки дурных снов»

, я собственноручно решил выбрать победителя. Участникам было предложено написать что-нибудь страшное, основанное на строках, которые я написал в предисловии к

«Ярмарке»

: «Но есть кое-что, что должно быть рассказано коротко, более острый случай. Это может вдохновлять, иногда даже шокировать, как вальс с незнакомым человеком, которого вы больше никогда не увидите, или поцелуй в темноте…». Иными словами: неожиданная мимолетная встреча с ужасным.

Я признаю, что у меня были сомнения. Я судил подобные конкурсы в прошлом, и находил качество историй... ну, скажем так, недостаточным. Обычно все сводилось к выбору

наименьшего из зол

. После оглашения конкурса, моя часть работы выглядела довольно простой. Лавина представленных историй (как оказалось, их было более 800), сократилась до двадцати. Которые в последующем, после прохождения сита отбора строгой коллегии судей, состоящих из грозной Мисс Прайд, Кейт Лиолл Грант из издательства

Северн Хаус

, и Клэр Армистед, редактора литературного отдела газеты

Гардиан

, превратились в короткий список из шести рассказов. Я чувствовал, что с такими маститыми ветеранами отделения овец от козлищ, я наверняка смогу выбрать одну историю, которая не будет слишком уж меня напрягать.

Но не только я терзался сомнениями. В свою очередь мисс Армистед написала в

Гардиан;

«Я должна признаться, что перспектива вспашки дюжин историй типа «Кэрри» и второсортных «Сияний» может привести меня окольными путями к финалу, изложенному в «Мизери». (Это, дорогой читатель, скорее всего, так называемый Британский юмор). Но она тут же продолжила: «Но это оказалось гораздо более интересной задачей, чем я ожидала, продемонстрировав, как много еще осталось талантливых рассказчиков».

Абсолютно в точку, мисс Армистед, и это явно к лучшему. Я был ошеломлен и совершенно счастлив, обнаружив, что все шесть историй, предоставленные на мой суд были на самом деле очень хорошими. В некоторых случаях язык прозы был немного более удачным, чем в других, но каждая из них имела оригинальный сюжет, и в каждой была пробирающая до костей ледяная