Сборник подготовлен Федеральным арбитражным судом Северо-Западного округа при содействии Совета судей Российской Федерации, Союза юристов России.
Язык и стиль судебных документов
Практические рекомендации по оформлению судебных документов
Уважаемые читатели!
Идея создания предлагаемого вашему вниманию практического пособия возникла в связи с тем, что среди учебной и справочной юридической литературы подобных изданий нет, однако в настоящее время они особенно необходимы специалистам.
В соответствии с Федеральной программой развития судебной системы, утвержденной постановлением Правительства Российской Федерации от 20.11.01 №805, с 2001 года в Федеральном арбитражном суде Северо-Западного округа создается институт помощников судей. В процессе разработки методики их обучения грамотному изложению и оформлению судебных актов собраны и систематизированы материалы, накопленные в суде за шесть лет его существования. Эти материалы и вошли в наш сборник, который может оказаться полезным для широкого круга специалистов, поскольку сегодня проблема языковой культуры волнует всех.
Язык — это не только средство общения. Для юристов, и особенно для судей, уровень культуры речи, устной и письменной, — одно из важнейших профессиональных качеств. К сожалению, курс русского языка не входит в программы обучения ни на юридических факультетах высших учебных заведений, ни на курсах повышения квалификации. В результате уровень подготовки процессуальных документов в судах недостаточно высок. То же относится и к другим специалистам: если человек не занимается языком профессионально, не стремится к самообразованию, то последним местом, где он знакомится с правилами орфографии, пунктуации и с другими разделами русского языка, является средняя школа.
В 2001 году Федеральный арбитражный суд Северо-Западного округа предложил руководству юридического факультета Санкт-Петербургского государственного университета ввести в программу обучения студентов два курса — «Риторика» и «Составление и оформление судебных документов». Надеемся, что эту инициативу поддержат и названные курсы со временем будут введены в обязательную программу всех юридических факультетов страны.
Русский язык российского права
[1]
Н. Ивакина,
филолог (г.Красноярск)
Право нуждается в таких языковых средствах, которые бы точно обозначали правовые понятия и грамотно выражали мысль законодателя. Вероятно, этим объясняется постоянный, неугасающий интерес юристов к языку права. Какую бы цель ни ставили перед собой исследователи, все они сходятся во мнении, что язык права довольно специфичен и нуждается в улучшении. Но в работах юристов нет конкретных выводов о его специфике и не указываются способы улучшения языка законов. Поэтому автор данной работы решил еще раз осветить эти вопросы и тем самым привлечь внимание юристов к слову. Статья адресована всем юристам, но в первую очередь — законодателям: необходимо, чтобы они формулировали мысли точно и грамотно, в соответствии с нормами литературного языка, так как от правовой культуры (а одной из ее составных частей является культура речи) в определенной мере зависит формирование правосознания граждан.
Для того чтобы эффективно выполнять функцию волеизъявления, законы должны быть безупречными как по содержанию, так и по форме. Язык закона предельно точен. Как и другие отрасли науки, юриспруденция оперирует определенными терминами — словами и словосочетаниями, называющими специальные понятия, для этого используется лексика различных стилевых пластов, от книжного
(истребование, воспрепятствовать, обременять, сопряжен, отобрание)
и официально-делового
(сокрытие, недопоставка)
до разговорного
(попрошайничество);
встречается и эмоционально окрашенная лексика, например,
пособник
имеет в словаре помету «неодобр.».
Стремлением к точному обозначению различных юридических понятий объясняются и активные словообразовательные процессы в языке юристов:
дознание, довзыскание, подсудность, наказуемость.
Большинство этих слов, например
наказуемость, дознание, подсудный, неподсудный, сонаниматели, отчуждение, правоспособность,
дано в толковых словарях с пометой «юр.» ; существительные
способствование, поставление, воспрепятствование, неоказание
и причастие
управомоченные
в словарях не зарегистрированы.
Одна из особенностей языка права заключается в том, что многие юридические термины, в том числе и оценочные понятия, являются составными:
Первое. Некоторые многозначные слова употребляются в нескольких значениях. Так,
Язык и стиль судебных документов
Е.П. Попова, Ю.С. Фадеева, Т.Н. Цыплакова,
специалисты редакторской группы ФАС СЗО
С 1997 года в Федеральном арбитражном суде Северо-Западного округа работает редакторская группа, которая проводит исследование типичных ошибок, допущенных при написании постановлений, определений и других процессуальных документов. В названных документах периодически встречаются одни и те же ошибки — от случайных опечаток до логической несочетаемости слов в предложении, что может привести к неправильному толкованию судебных актов. В связи с этим приведем несколько примеров с комментариями и рекомендациями.
I. Недостатки в оформлении документов
Опечатки
пут о вок (пут е вок), прэтом (пр и этом), с лед ки (с дел ки), и сн пекция (и нс пекция), вотрытом (от к рытом) судебномзаседании, излож
6
енные (изложенные).
В большинстве случаев для исправления опечаток достаточно установить автоматическую проверку грамматики в текстовом редакторе Word. К сожалению, в программе «Орфография» часто наблюдаются сбои.
Недопустимы опечатки в фамилиях участников судебного разбирательства. Например, на одной странице постановления истец по делу — предприниматель Петров И.П., на другой странице он же Перов И.П. Такая опечатка может послужить основанием к отмене судебного акта.
II. Грамматические ошибки
Ошибки в падежных окончаниях существительных, стоящих после числа (особенно — после десятичной дроби).
Если подобные случаи вызывают сомнения и отсутствует необходимость писать все слова в полной форме, целесообразно использовать общепринятые сокращения — руб., коп.
Ошибки в согласовании
III. Стилистические ошибки
Особое внимание следует обратить на многочисленные стилистические ошибки: повторы, неправильное словоупотребление, тавтологию, неудачное построение предложения и др.
Тавтология
— излишние повторы тождественных по смыслу однокоренных слов, ведущие к нарушению логики высказывания:
Термины в составе часто употребляемых словосочетаний
Акциз
–
ставка акциза на нефть; неправильное применение ставки акциза; уплатить акциз; доплата акциза; акцизный сбор; акциз на спирт; авансовые платежи акцизов; ставки акцизов по отдельным видам товаров.
Амортизационные отчисления
–
амортизационные отчисления на полное восстановление…; амортизационные отчисления по основным фондам; амортизационные отчисления от стоимости основных фондов.
Краткий грамматический справочник
(из Краткого словаря-справочника по написанию отдельных названий, слов и словосочетаний при оформлении документов в Конституционном Суде Российской Федерации и Краткого справочника по подготовке и оформлению актов Совета Федерации)
Прописная или строчная?
(Написание некоторых наименований)
Высший Арбитражный Суд Российской Федерации
Звания
Высшее звание Российской Федерации пишется с прописной буквы:
Герой Российской Федерации
Почетные звания Российской Федерации пишутся в кавычках и с прописной буквы при их установлении и присвоении.
В других случаях почетные звания пишутся без кавычек и со строчной буквы:
установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации», присвоить почетное звание «Народный художник Российской Федерации»,
Язык и стиль судебных документов
Практические рекомендации по оформлению судебных актов
словарь терминов и словосочетаний
«клише» формулировок
краткий грамматический справочник