Анастасия Комарова
Совместимая несовместимость
SpellCheck: Lady Romantic
Комарова А. К63 Совместимая несовместимость: Роман. — М.: ЗАО Центрполиграф, 2006. —
(Женские истории).
Аннотация
Чего не сделаешь, чтобы помочь другу? Можно даже организовать для него любовное приключение, тем более что от настроения красавца актера зависит собственная карьера модного московского драматурга Ивана. Почему бы не уговорить Варвару, подружку юношеских лет, на ни к чему не обязывающий роман с тоскующей «звездой»? Все развивалось по плану, только незапланированной оказалась боль, которую почувствовал Иван, когда понял, что толкает в объятия другого любимую женщину...
Анастасия Комарова
Совместимая несовместимость
Люблю огонь, шампанское, жаркое, сверчков, и болтовню... и все такое.
У. Шекспир
Ваня любил Таню,
ПРОЛОГ
И все-таки это случилось. Выходит, теорема верна...
Проснувшись посреди ночи, Иван обнаружил, что ее нет рядом. Он не придал этому значения — она часто уходит по ночам рисовать в гостиную.
С тихим, блаженным стоном он перевернулся на живот, чтобы уткнуться лицом в ее теплую подушку, так счастливо пахнущую детским маслом. И спокойно уснул.
Утром ее снова не было рядом. И вообще не было дома. Полминуты ему хватило на то, чтобы вспомнить, какое сегодня число и почему ей нужно было рано вставать.
ГЛАВА 1
...Тогда, ровно год назад, осень была хорошая. Не такая ранняя, не такая пасмурная и дождливая, как теперь. В самолете оказалось почему-то холоднее, чем на улице, и он мысленно похвалил себя за идею надеть свитер под тонкую куртку — патологическая любовь к комфорту часто с успехом заменяла ему то, что у других называется практичностью, предусмотрительностью и расчетом.
В остальном же все было отлично. Не слишком грязный и не слишком пропахший пылью салон. Симпатичные, устало-приветливые стюардессы. Фляжка «Ballentines» в кармане... Вообще все было действительно неплохо, а самое главное — они наконец-то взлетели. После традиционной нервотрепки в аэропорту Иван почувствовал, как здоровенный камень свалился с души, едва лишь аэробус оторвался от московской земли. И хотя путь еще только начинался, он был почти уверен, что с этой минуты их уже не будет ждать ничего плохого или просто неприятного.
Тогда он был полон оптимизма, который обычно становился ему верным спутником мелких житейских удовольствий, и преисполнен решимости — она, как экзотическая гостья, приходит в тех редких случаях, когда от его скромного участия что-то или кто-то вдруг начинает напрямую зависеть... Наверно, поэтому в тот день он неожиданно быстро устал разглядывать густую, райскую синеву неба в иллюминаторе и повернул голову. И в очередной раз внутренне вздрогнул, увидев рядом вместо привычного Мишки угрюмого широкоплечего мужика в темных очках и бандане.
— Ох-х... — вырвалось у него, — быстрей бы уж долететь... Боюсь, от твоего маскарада я заикаться начну.
ГЛАВА 2
Он познакомился с Михаилом Гореловым три года тому назад — Мишке тогда предложили роль в экспериментальном малобюджетном спектакле по его пьесе. С этой роли все и началось — и его «взлеты», и дружба, вернее, то, что сейчас принято называть дружбой, когда чужие люди случайно сталкиваются, как горелые спички, которые пускают мальчишки по весенним ручейкам. Иногда эти кусочки дерева, встречаясь, цепляются друг за друга, кружатся в мелком водовороте до тех пор, пока их случайную сцепку не разорвет равнодушное течение. Так вот и они зацепились, завертелись по жизни. Между ними сразу возникла симпатия. Подкрепленная взаимным интересом, той профессиональной пользой, которую они могли принести друг другу, и некоторым родством душ, она быстро привела к тому, что эти двое стали близки, как редко бывают близки взрослые люди, если они не дружат с самого детства. Жизнь с тех пор проходила в суматошной эйфории работы, за которой следовало заслуженное или незаслуженное признание, «фейерверк славы» и опять работа, работа, поездки, впечатления, новая, интересная, полная событий жизнь.
И вот в этой сверкающей и переливающейся, как поверхность новенького лазерного диска, жизни с одним из них произошло то, что, учитывая его характер, рано или поздно должно было случиться... Популярность и слава слишком быстро выплеснулись на Михаила сверкающим потоком, на время совершенно ослепив. Тем тяжелее ему было потом, когда за бриллиантовым сиянием он постепенно разглядел тусклый блеск дешевых стекляшек, — а ведь они сверкают почти так же ярко, как и бриллианты, если их грамотно подсветить прожектором! Череда разочарований была столь тяжелой и непрерывной, что произвела на восприимчивого артиста гнетущее впечатление. Кончилось все тем, что при всем желании он уже не мог работать как прежде. Многое из того, что раньше приводило Мишку в восторг, теперь лишь раздражало его. Он злился, выходил из себя по каждому пустячному поводу и часто жаловался, что никого не хочет видеть. Ему вечно казалось, что он потерял в жизни что-то важное, что вроде бы у всех есть, а у него нет. Очевидно, пытаясь дать определение этому «нечто», он стал подолгу оставаться один, а если такой возможности не было, присутствовал в любом обществе с таким видом, будто его насильно засадили в обезьянник.
Многие называли это началом «звездной болезни». У Ивана же была своя версия о причинах такого состояния Мишки. И основывалась она на том, что все, в конце концов, начинается с личной жизни и уж потом отражается и на работе, и на отношении к себе и к миру. Что бы там ни говорили о призвании, таланте, «служении делу»... а три старых добрых основных инстинкта еще никто не отменял. И самореализация, между прочим, в эту магическую тройку не входит. Вот так-то... Смешно слушать, когда про стареющую приму, что целуется у себя на даче со сворой собачонок, говорят, что она, мол, посвятила себя искусству и что у нее, мол, призвание... Ну-ну.
Со стороны Мишкина личная жизнь ничего, кроме зависти, вызывать не могла. Он уже больше года был женат на бесспорно красивой женщине, к тому же умнице, да еще имеющей «вес в обществе» и «средства»! Вернее, вес и средства имел ее папа, но не все ли равно, раз она была его единственной и любимой дочерью? Их брак стал сенсацией прошлого года, а то, что жена года на три старше мужа, лишь придавало шарм этому альянсу, и здесь не отставшему от моды. Разговоры же о браке ради карьеры и покупке красивого «жеребца» быстро прекратились, погасая в зародыше при одном только виде этой пары: он — «испанский матадор», она — «английская принцесса». И пошли бы вы все со своими предположениями...
ГЛАВА 3
Тревожные мысли, вызванные заботой о друге, не помешали Ивану прикорнуть, сладко уткнувшись виском в холодную рамку иллюминатора, и монотонно-бархатный голосок брюнетки, терпеливо советующий всем пристегнуть ремни, стал для него приятной неожиданностью.
Скоро они благополучно приземлились в Симферополе. Иван тут же испугался, как бы его радужное настроение не испортилось при виде заплеванного провинциального аэропорта. При всей своей привлекательности эта поездка пугала его двумя вещами, которых он, впрочем, боялся всегда, а именно — грязью и скукой. Причем если от грязи он мог при желании кое-как себя оградить, то перед вторым врагом всегда был пугающе бессилен. Одному лишь ему известно, сколько ошибок, иногда даже роковых, совершил он, борясь с этой скользкой бестией, сколько сил и нервов — своих и чужих, не говоря уж о деньгах, принес он на алтарь этого чудовища, беспощадного, как боги Древнего Египта...
Но пока скучать было некогда, а санитарное состояние аэропорта и вовсе ускользнуло от внимания. А точнее, он обо всем этом попросту забыл по дороге на стоянку такси, куда мчался уверенным галопом, как конь по знакомой дороге. Несмотря на массовое обнищание населения и конец сезона, таксисты были нарасхват, но известно, что с деньгами везде хорошо, и вот они уже несутся по горячему блестящему серпантину под радостное «гыканье» местного джигита...
То справа, то слева все чаще мелькают скалы — теплые, белые, волшебные. А вот показалась неправдоподобно яркая после дождя легендарная Ялта. И сердца невольно забились сильнее от грустных и сладких воспоминаний. А у кого их нет, этих грустных и сладких воспоминаний, связанных с Ялтой?