Родной отец продает Бриони, совсем еще юную девочку, в сексуальное рабство богатому извращенцу. Но жестокая жизнь не может ее сломать. Жажда свободы, смелость и железная воля помогают маленькой рабыне совершить невозможное – пройти сквозь муки ада и подняться со дна общества, но уже совершенно иным человеком. Теперь Бриони сама будет диктовать условия…
Книга первая
1913–1916
Глава 1
Молли Каванаг дрожала от холода, лежа на кровати под мешковиной. Переворачиваясь с боку на бок, она каждый раз чувствовала больной спиной даже сквозь матрац сырость, исходившую от земли. Вновь пошевелившись, Молли посмотрела на детей, сгрудившихся возле гаснувшего в камине огня. Самая старшая, Эйлин, повернулась к матери и вопросительно подняла бровь. Молли покачала головой: роды еще не начались. Звать миссис Бриггс еще рано. – Тебе налить водички, мам?
Молли протянула к Эйлин грязную руку, и девочка подошла к матери.
– Сходи к Доннелли и купи немного угля. В кармане моей юбки есть пара монеток.
Девочка уже отвернулась, но Молли схватила ее за руку.
– Только не спускай глаз с этого Брендана Доннелли. Следи за тем, что и как он взвешивает, а то в прошлый раз была одна угольная пыль.
Глава 2
– Бриони! – громко крикнула Молли.
Бриони, сидевшая на ступеньках возле дома, влетела в комнату.
– Что случилось, ма?
– Ступай к мистеру Дамасу и возьми у него деньги, – произнесла Молли сквозь зубы.
Девочка кивнула и начала натягивать сапоги. Молли смотрела вслед дочери, и ее сердце сковывал страх. Надо следить за Бриони.
Глава 3
Молли остановилась на несколько минут и подышала на руки. Холод пробирал до костей, к тому же, везя тележку, она стерла кожу на пальцах. Передохнув, она снова покатила тележку. Эйлин тащила большую коробку, а Бернадетт и Керри вдвоем несли чемодан. Розали сидела на тележке, засунув большой палец в рот, и выглядывала из-за столов и стульев, громоздившихся вокруг нее. От усталости девочки то хныкали, то переругивались, а Бернадетт с Керри даже подрались, и Молли пришлось успокаивать их с помощью угроз и подзатыльников. Ей очень хотелось произвести на новых соседей хорошее впечатление.
И вот наконец процессия остановилась перед входной дверью дома. Молли вздохнула от переполнявшего ее восторга. Они действительно переехали сюда, у них действительно есть этот дом! Все ее мечты воплотились в реальность.
Молли нащупала в кармане пальто большой медный ключ и улыбнулась про себя. Ключ. Впервые в жизни у них есть жилье с ключом. С настоящей входной дверью. Она достала ключ из кармана, вставила его в замочную скважину, и тут словно наступил конец света. Розали по никому не известной причине решила слезть с телеги.
Эйлин с ужасом наблюдала, как ребенок плюхнулся на землю, а за ним с грохотом повалилась мебель. Дверь соседнего коттеджа распахнулась, и оттуда вылетел огромный светловолосый мужчина. Его мускулистые руки подхватили Розали и вручили ее Эйлин. Затем те же руки аккуратно водрузили на телегу сначала стол, затем стулья.
Розали, у которой от падения сбилось дыхание, ловила ртом воздух в объятиях Эйлин. Но она не заплакала. Молли знала, что она не заплачет. Последний раз она плакала, когда Бриони покинула ее, уйдя из дому.
Глава 4
Падал густой снег. Бриони уселась в кеб. Холод проникал даже сквозь толстое пальто, платье, меховую шапку и муфту. Мороз покалывал лицо, и, пока лошадь медленно тащилась по обледенелым улицам, Бриони приходилось шевелить пальцами ног, чтобы они не окоченели окончательно. Второе Рождество встречала она в доме Генри Дамаса, но сама была уже далеко не той девочкой, которая пришла туда четырнадцать месяцев назад. Ей исполнилось одиннадцать лет, и она очень повзрослела. У нее сформировалась грудь, благодаря хорошему питанию косточки обросли мясом, личико округлилось. На своих огненно-рыжих волосах она носила теперь аккуратный шиньон, пришпиленный опытной рукой миссис Хорлок. Бриони меланхолично смотрела из окошка кеба на улицу и вдруг увидела его.
Это был высокий мальчишка лет тринадцати, одетый в поношенные брюки и куртку, хотя его тяжелые ботинки выглядели совершенно новыми. Бриони поразила его внешность: никогда в жизни она не видела такой густой черной шевелюры и таких черных бровей. Наблюдая за мальчишкой, Бриони увидела, как он столкнулся с проходившим мимо хорошо одетым господином и, виновато извинившись, пошел своей дорогой. Бриони все поняла и улыбнулась. Черноволосый паренек был карманником. Она заметила, как к нему подошел другой мальчишка и взял у него кошелек. Все это произошло за долю секунды, и первый мальчик преспокойно зашагал себе дальше, зная, что если его остановят, то улик не найдут. Бриони пришла в полный восторг от увиденного и продолжила наблюдение.
Следующей жертвой должен был стать молодой подвыпивший докер, который то и дело спотыкался. Паренек врезался в докера, и тут все пошло наперекосяк. Мужчина вцепился в руку мальчика мертвой хваткой. Когда началась драка, Бриони стукнула кулаком в деревянную перегородку кабины. Кучер остановился. Выбравшись из кеба, она побежала к дерущимся мужчинам, вокруг которых уже собралась небольшая толпа. Девушка растолкала зевак и, ни минуты не колеблясь, вырвала темноволосого мальчика из лап докера.
Люди решили, что она принадлежит к высшему обществу. И впрямь – щегольские сапожки, меховые шапочка и муфта… Имитируя интонацию Генри Дамаса, Бриони спросила:
– Ты что, еще не забрал мои покупки?
Глава 5
Изабель Дамас наблюдала, как ее муж возится с племянницей. Он усадил маленькую девочку к себе на колени и, гладя ее по русой головке, нашептывал всякие ласковые словечки. Глядя на эту картину, Изабель почувствовала приступ тошноты. Она перевела взгляд на сестру мужа – та лучезарно улыбалась брату и дочери. Сославшись на кухонные хлопоты, Изабель извинилась и вышла.
Она поднялась в ванную комнату, абсолютно новую, отделанную мрамором и латунью, но, по ее мнению, крайне вульгарную, и смочила лицо холодной водой. Затем она посмотрела на свое отражение в зеркале. Ей двадцать пять лет, семь из которых она замужем за Генри Дамасом.
Вокруг глаз – преждевременные морщинки от бессонных ночей, которые она проводила, ворочаясь в кровати, пока дневной свет не заползал в спальню, просачиваясь под тяжелыми шторами. Густые темные волосы утратили блеск, и вообще вся ее внешность была скучной. Это причиняло ей боль каждый раз, когда она смотрелась в зеркало. Иногда Изабель мечтала скорее постареть и поседеть, чтобы пройти по жизни никем не замеченной. Ее мысли вернулись к мужу, воркующему с пятилетней племянницей, и к горлу снова подступил комок.
Она знала о Генри всю правду. Ее с ним ничто больше не связывало. Замужество Изабель оказалось чудовищным обманом. После свадьбы новоиспеченный муженек отвел ее в спальню и, небрежно поцеловав, испарился. Тогда Изабель предположила, что он, по доброте душевной, подумал о ее чувствах, о том, что для нее все это в новинку, а свадебная церемония выдалась слишком утомительной. Сперва ее даже порадовала заботливость мужа. Но шли месяцы, и каждый вечер Генри чмокал ее в щеку и отправлялся спать в свою комнату или вообще уходил из дома. Изабель стала думать: вдруг с ней что-то не так? Как же она сможет родить ребенка? Изабель не могла ни с кем поделиться своей бедой. Матери станет дурно, и она сляжет в постель на целый день, напившись бренди, если Изабель только заикнется об этом. Так что она держала все в себе, и с каждым месяцем внутреннее напряжение сказывалось на ней все больше и больше. Все ее подруги уже обзавелись детьми и постоянно рассказывали о неуемных сексуальных аппетитах своих мужей. Все почему-то решили, что бездетность четы Дамас на совести Изабель.
«О, Изабель, должно быть, бесплодна!» – говорили о ней после семи лет ее замужества. Все сочувствовали Генри. Бедный Генри – иметь бесплодную жену! Изабель стиснула зубы и прислонилась лбом к прохладному зеркалу.
Книга вторая
1925–1926
Глава 10
– Ради бога, Томми, какая муха тебя укусила? – резко спросила Бриони.
Томми сжал кулаки, пытаясь обуздать гнев.
– Мне не нравится эта затея, Бриони. Во-первых, это дорого, во-вторых, где гарантии, что ты сможешь получить от этого хоть какую-то прибыль?
Девушка фыркнула:
– Гарантии? Слушай меня внимательно, Томми Лейн. На континенте все просто помешались на этих фильмах. Частные кинотеатры приносят безумные деньги! За этими фильмами будущее.
Глава 11
А Молли расчесывала волосы Розали. Раньше их стригли коротко, чтобы избавиться от вшей. Сейчас у Розали была шикарная шевелюра из густых белокурых кудряшек. Это Бриони настояла на том, чтобы Молли позволила волосам девочки спокойно расти.
– Рози, дорогая, ты можешь немного посидеть спокойно? Розали ерзала на стуле, вертя головой во все стороны и издавая тихие утробные звуки, которые выводили Молли из себя.
На кухню вошла Эйлин, и мать улыбнулась дочери. Эйлин исполнилось уже двадцать восемь лет, и здоровье ее постепенно налаживалось. Ее нервная система по-прежнему была слабовата, но она хотя бы перестала убегать из дома и нести всякую чушь. У нее даже появился ухажер, друг Абеля, который водил ее на прогулки и жадно слушал ее болтовню. Он был, правда, намного старше Эйлин, но Молли не возражала против их дружбы. Эйлин требовался мужчина основательный и серьезный, который смог бы заботиться о ней.
– Я чудесно провела время, мама. Джошуа возил меня в Бау. Мы гуляли по рынку, а потом перекусили. Я купила себе отрез ткани, думаю вот сшить себе платье.
Молли поразили слова дочери. Хотя Эйлин всегда отличалась чистоплотностью, выглядела она все же неряшливо из-за своего безразличия к одежде. Поэтому желание дочери сшить себе платье обрадовало Молли.
Глава 12
– Что ты сказала? – Молли смотрела на Эйлин так, словно видела ее впервые в жизни.
– Я выхожу замуж. Джошуа сделал мне сегодня предложение, и я согласилась стать его женой.
Молли схватила дочь в охапку и крепко сжала в объятиях.
– Пресвятая Дева Мария! Да это самая радостная новость за последние годы! А ты, оказывается, скрытная! Я даже и не догадывалась, что у вас серьезные отношения. Ой, Эйлин, я сейчас умру от счастья! Ты сделала хороший выбор, доченька, очень хороший выбор!
Громкий голос Молли был слышен, наверное, по всей округе. Ее лицо светилось от счастья. Розали захлопала в ладошки.
Глава 13
Бриони проснулась от громкого стука в дверь спальни.
– Кто там? Что такое?
Томми открыл глаза.
– Это твоя мама, Бриони. Она там внизу с Розали, – громко ответила Кисси из-за двери.
Бриони закатила глаза и простонала:
Глава 14
Томми и Джимми Рейнард шли по улице возле рынка Бриклейн, пока не уперлись в маленький магазинчик, принадлежавший Исааку Дабронскому. Здесь можно было сдать одежду напрокат. Вполне заурядным явлением считалось сдать в лавку приличный костюм в понедельник и забрать его в субботу, чтобы в воскресенье надеть. Таким прокатом одежды жили многие. Для них это был единственный способ свести концы с концами и накормить детей. Войдя в магазин, Томми прикрыл за собой дверь и вывесил табличку «Закрыто».
Маленький еврей, стоявший за прилавком, улыбнулся ему:
– Томми, мальчик мой! Что привело тебя сюда?
Томми ни на йоту не верил радушию Дабронского. Он знал, что за его веселостью и показным гостеприимством скрываются расчетливый ум и злобный характер.
– Я слышал, ты стал якшаться с сутенерами. Это правда? – прямо спросил Томми.