Гаррет — это человек в стране троллей, гномов, вампиров…
Гаррет — блестящий детектив, способный раскрыть любое преступление в мире магии, готовый идти на риск и даже в самых отчаянных ситуациях не теряющий спасительной иронии.
Однако тому, кто предотвратил десятки хитроумных злодеяний, пора бы задуматься об отдыхе.
Отдых?!
Когда рабочие пивоваренного завода Танфера что ни день подвергаются нападениям? Как, скажите на милость, бросить в беде очаровательных девушек семейства Вейдер? И совсем уж невозможно оставить на произвол злодеев самое лучшее в стране пиво!
Что ж, рыцарь в сияющих доспехах, детектив без страха и упрека снова в деле!
1
Зима стояла восхитительная. Как раз такая, какую я люблю больше всего. Та незабвенная голубоглазая разновидность зимы, которая подкрадывается до срока и начинает свирепствовать прежде, чем вы успеете вспомнить, куда запихали свое зимнее пальто. Снег шел чаще и гуще, чем когда-либо на памяти старожилов, а уж на их память можно положиться. Для них то, что было прежде, всегда больше, лучше, острее, забористей и крепче, чем нынче.
А когда не шел снег, на смену ему приходил ледяной дождь.
Весь мир замедлил движение.
Я люблю, когда все замедляется. Я люблю бродить по дому, старательно и вдумчиво ничего не делая. Собственно, ничегонеделание — это то, что получается у меня лучше всего… когда рядом, конечно, нет ни одной дамы.
Дин сказал бы, конечно, что тех, кто ошивается в моем обществе, нельзя назвать дамами.
2
— Тут такое дело, — начала Аликс. Не слишком обнадеживающее начало. Люди, начинающие рассказ подобным образом, обычно жмутся с авансом.
— Мои уши к вашим услугам.
— Вы уверены? Хотя они у вас и впрямь не совсем обычные.
Две спутницы хихикнули. Третья — рыжая — подергала за указанные предметы сзади.
— Но ведь какие хорошенькие!