В сборник вошли произведения английских писателей, ранее не переводившиеся на русский язык.
Содержание:
Эллери Квинн
Безумное чаепитие
. Перевод Л. Высоцкого
Брайан Олдисс
Пантомима
. Перевод В. Стегния
Брайан Олдисс
Пара-циклоп
. Перевод В. Стегния
Джон Браннер
Заглянуть вперед
. Перевод В. Стегния
Рекс Стаут
Окно смерти
. Перевод В. Стегния
Рекс Стаут
Иммунитет к убийству
. Перевод В. Стегния
Оформление художника:
О. Н. Советниковой
Заглянуть вперед…
Эллери Квинн
Безумное чаепитие
Эллери Квинн — псевдоним двух двоюродных братьев, Фредерика Даннэя (р. 1905) и Манфреда Ли (1905–1971), совместно написавших свой первый детективный роман в 1928 году.
Эллери Квинн также — имя частного детектива, героя их романов. К настоящему моменту
[1]
писателями издано 33 романа и 7 сборников рассказов с участием Эллери Квинна. Эллери Квинн неоднократно появлялся в исполнении разных актеров и в кино, и на телеэкранах США; в течение девяти лет был участником еженедельных радиопрограмм.
Рассказ «Безумное чаепитие» был опубликован издательством «Редбук» в 1934 г.
[2]
(См. The great American Detective, P. 126)
Брайан Олдисс
Пантомима
Миссис Сноуден дряхлела с каждым днем. Дошло до того, что ей уже постоянно приходилось носить с собой квадратную картонку, на которой крупными буквами было написано: «ПЕРЕСТАНЬ!». Она прятала ее на груди, под шерстяным джемпером, так, чтобы в любой момент можно было выхватить и ткнуть в лицо Паулине.
Они шли с Паулиной по боковой дорожке к дому. Странная из них получалась пара: трехлетняя замарашка и пожилая леди, тщетно старающаяся сохранить элегантность. Паулина шалила, скакала на одной ножке по каменной бровке, миссис Сноуден медленно шла следом, не сводя глаз с полоски голой земли у самой дорожки. Весна уже началась, скупая и медлительная, но слабо прогретая почва и не думала ей поддаваться. В этом году не взошли даже нарциссы.
Брайан Олдисс
Пара-циклоп
Мммм. Я.
Первая мысль: я есть я. Я есть все. Все и везде. Все, все, все ммммм.
Джон Браннер
Заглянуть вперед
Это сон. Это должен быть сон. Должен! Макс Хэрроу еле слышно застонал, снова и снова повторяя про себя эту фразу. Он знал: стоит ему убедить себя, что он спит, — и кошмар отпустит его, позволит проснуться. Так было всегда.