Дом Дверей

Ламли Брайан

Лидин Александр Николаевич

Достойно ли наше человечество остаться в живых?! Это предстоит доказать двум людям, которые столкнулись со странной инопланетной машиной. С «синтезатором чудес», создающих миры, миры и миры — ЛАБИРИНТ МИРОВ. Однако каждый из этих миров, воплощающих человеческие кошмары, — не страшит, а увлекает читателя безудержным и бесконтрольным полетом странной фантазии…

Александр Лидин

Лабиринт миров Брайана Ламли

Несмотря на то, что литература "ужасов" пользуется популярностью как на Западе, так и у нас, на сегодняшний день не вышло ни одного справочника, ни одной энциклопедии, посвященной этому жанру. Да и само определение жанра "ужасов" до сих пор не родилось. "Ужасы — книга, читая которую Должно быть страшно", — скажут одни. Другие не согласятся: "Это книги про маньяков, про зверские убийства, про черную магию". Однако большую часть произведений, посвященных "подвигам" серийных убийц, даже если сюжет книги очень лихо закручен, издатели помечают как "триллеры", а книги о черной магии относят к фэнтези. Так что же такое ужасы? Единственное определение этого жанра я нашел у Стивена Кинга в его публицистической книге "Танец мертвых": "Ужасы — это когда вокруг вас, в привычном мире, происходят зловещие, сказочные события". Несомненно, под это определение попадает и творчество одного из величайших авторов "ужасов" Говарда Филиппа Лавкрафта (1890–1937), человека, который своим творчеством определил все дальнейшее развитие этого жанра.

На западе о Говарде Филиппе Лавкрафте и его творчестве написаны сотни книг, по его произведениям сняты десятки(!) фильмов ("Реаниматор", "Извне", "Воскреситель", "Некрономикон", "Из глубин мироздания", "Умри, чудовище, умри!"… и этот список можно продолжать и продолжать), множество авторов до сих пор использует его гениальные идеи. Этот человек сотворил мифологию Зла — знаменитые "Мифы Ктулху". Увы, на русском языке произведения Лавкрафта печатали немного и совершенно бессистемно. А некоторые из его фантазий, особенно произведения о Стране Снов, преподносились читателям, как фэнтези, хотя мрачный колорит этих сказок для взрослых и их реальность без сомнения относит их к жанру "черного фэнтези".

Даже Король Ужасов — Стивен Кинг использовал в своих произведениях мотивы творчества Лавкрафта. С героями и чудовищами Лавкрафта вы сможете встретиться в романах Питера Страуба и Грэхема Мастертона, Роберта Маккаммона и Джеймса Херберта — настоящих мастеров "ужасного". В США каталог произведений, связанных с мирами Лавкрафта, насчитывает больше тысячи наименований! "По несметному количеству литературных подражаний Лавкрафт может сравниться с Конан Дойлом… а число его работ — эссе, художественной прозы, стихов — невозможно сосчитать", — писал С. Т. Джоши — один из самых известных лавкрафтоведов.

Многие авторы пытались и по сей день пытаются вписать свою страничку в Мифы Ктулху, но единственный, кому удалось прочно связать воедино мифологию "гения тридцатых", раскрыв все грани мультивселенной ужасного, — это Брайан Ламли.

Брайан ЛАМЛИ

ДОМ ДВЕРЕЙ

Глава первая

Хамиш Грусть полностью соответствовал своей фамилии. Он сорок четыре года прослужил егерем у землевладельца из Эрна. До этого он пытался изучить профессию столяра, но когда ему исполнился двадцать один год, он получил документы о совершеннолетии и обрел свободу. И тогда Хамиш решил не уродовать, а беречь деревья… Когда же ему стукнуло шестьдесят пять, он вышел на пенсию, как большинство добропорядочных шотландцев. С осторожностью управляясь с делами, он жил на проценты от своих сбережений, а не на смехотворно крошечную пенсию.

Долгие годы он тщательно скрывал свое презрение к землевладельцу, которому служил. Так было до вечера, когда Хамишу исполнилось шестьдесят пять лет. А случилось это второго мая тысяча девятьсот восемьдесят четвертого года. Так вот, в этот вечер Хамиш в последний раз вышел из конюшни, пересек лужайку для выгула лошадей, подошел к большому гранитному дому, спрятавшемуся в самом сердце огромного леса, и поднялся в покои работодателя. Там Хамиш еще раз прикинул, сколько он заработал за эти годы, сложил на полу в одну кучу ружье, записную книжку, собачий свисток и остальное снаряжение, положенное егерю, и сверху пристроил заявление, что уходит на пенсию. Это было его право. Ему исполнилось шестьдесят пять, а в трудовом договоре говорилось, что именно в этом возрасте он может уйти на пенсию.

— Но… что же я стану делать без вас? — пробормотал престарелый землевладелец, пораженный действиями лесничего. — Чем вы будете заниматься?

Хамиш Грусть считался самым важным человеком в его охотничьем хозяйстве. Конечно, в этом поместье служили и другие егеря, но не было ни одного такого же опытного и трудолюбивого.

Глава вторая

Канун Нового года. 1995 год. 23:45.

Джон Баннермен

[1]

представлял себя туристом. Он стоял на вершине Королевской Мили, в том месте, где булыжники древней мостовой сменял асфальт эспланады эдинбургского замка. Своими темными и немного раскосыми глазами Баннермен разглядывал длинную, ступенчатую дорогу, забитую смеющимися, толкающимися толпами людей. Все они пели, танцевали, праздновали смерть старого и неминуемое рождение нового года. Джон прислонился к стене с круглым барельефом, повествующим о сожжении последних шотландских ведьм, которое происходило как раз на этом месте. Баннермену казалось, что это случилось совсем недавно. Баннермен даже записал эту легенду. Да и теперь в кармане у него лежал маленький диктофон. Но ныне Джон сосредоточил свое внимание на толпе. Празднование напоминало ритуал — почти варварский обряд. Что-то в нем было и от оргии. Мужчины и женщины, в основном, приезжие, обнимались и целовались, нисколько не смущаясь. В темных подъездах тискались и тяжело дышали любовники, которые порой даже не знали имен друг друга. Кусачий холодный воздух пропитался перегаром, вырывающемся из смеющихся ртов и маленьких окон ближайшего винного погребка. Огоньки, сверкающие в его окнах, говорили, что веселье в самом разгаре.

Юноши и девушки с горящими глазами и сверкающими улыбками сновали туда-сюда, крича, подшучивая друг над другом, отыскивая и снова теряя родителей, которые в это время размахивали бутылками, переходя по кругу от одной группы присутствующих к другой.

Происходящее казалось Баннермену декадентской сценой, и он записывал все подряд. Неожиданно на Джона налетела девушка, припечатав его к стене.

— Ой! — воскликнула она. В лицо Джона ударил запах бренди. Девушка ухватилась за Джона, стараясь удержать равновесие и пытаясь сфокусировать взгляд на нахмурившемся лице незнакомца. — Как кружится голова, — пробормотала она заплетающимся языком. — Кажется, я едва стою на ногах!

Баннермен внимательно оглядел ее, помогая сохранять равновесие. Он чуть прижал ее к стене, так легче всего было не дать ей упасть.

Глава третья

Пивные в Киллине — старые пивные и три новые — хорошенько обогатились с тех пор, как в округе появился «Киллинский замок». А случилось это почти два года назад. В наиболее популярном баре, одном из трех новых, названном просто — «Замок», по долгу службы познакомились Джек Тарнболл

[2]

и Спенсер Джилл. Тарнболл, в прошлом спецагент, сопровождал своего шефа — министра обороны, поэтому он проинструктировал Джилла раньше, чем два десятка официальных лиц, прибывших в Киллин.

Джилл должен был решить, что же делать со странным феноменом, уже добравшимся до подножия холма Бена Лаверса.

— Странно… — повторил Джилл, словно подводя итог разговора с Крутым. Агент рассказывал ему о Замке спокойно, без неприязни. Все дело в том, что он говорил искренне… Однако Джилл лишь пожал плечами. — Я уверен… Черт побери, всегда у нас так! Если ты станешь рассказывать одну и ту же историю дважды в неделю, иногда устраивая представление, она надоест всем, не так ли? Я хотел сказать, что это ведь не «Гамлет». Эта история не похожа на шутку, которую можно приправить перчиком или подать как постное блюдо. Я не приукрашиваю факты — все так и есть… Скорее всего, Замок не что иное, как машина. Так я и скажу им, и постараюсь сделать это как можно аккуратнее.

— Пойми, я не критикую тебя, — покачал головой Тарнболл. — Или, по меньшей мере, не собирался никого критиковать. Я всего лишь выслушал тебя, и подумал: «Вид Замка встряхнул парня, это — зрелище». Но то, что он говорит, звучит слишком невероятно. — Он говорил возбужденно, но слова его звучали приглушенно, словно вода, журчащая в сточной канаве.

Джилл криво усмехнулся.

Глава четвертая

— Ты спрашивал меня, как все это началось, — начал Джилл. — Я честно скажу: не знаю. Это для меня такая же тайна, как и для любого другого. Я чувствую, как машина растет, вот и все. Но в этом я не уникален. Природа словно компенсировала мой физический недостаток, подарив экстрасенсорный дар. Люди, слепые от рождения или ослепшие в первые годы жизни, часто «видят» так же хорошо, как вы или я. Глухие музыканты мастерски исполняют сложные произведения, хотя и не могут слышать того, что играют! Понимаете, что я имею в виду?

Тарнболл нахмурился.

— Думаю, да. Значит, ты считаешь, что Природа знает, что сыграла с тобой грязную шутку, дав экстрасенсорные способности, чтобы сбалансировать чаши весов. Но что хорошего эти способности принесли тебе? По-моему, теперь ты еще больше отличаешься от остальных. Что хорошего принес этот талант лично тебе? Я имею в виду связь с механическими вещами. Ведь твой дар не может решить основной твоей проблемы.

— Зато мой дар принес много пользы другим людям, — попытался защитить свой талант Джилл. — Я исправляю ошибки инженеров. С ловкостью хакера я взламываю защитные коды программ Восточного блока. Я могу взглянуть на обломки какого-нибудь русского механизма и сказать, как он был сделан, и если это необходимо, подсказать, как дублировать его… А еще я помогал электронным корпорациям уменьшить микрочипы, сделать их совсем маленькими-маленькими; работая с «Солинг», мы повысили эффективность солнечных батарей на тридцать пять процентов… Но ты прав, это ничуть не помогло мне лично, если, конечно, не считать денег. Я ни в чем не нуждаюсь, поверь мне! Но даже если оставить в стороне финансы, я чувствую себя не лучше, чем беспризорник с Кипра.

— Кипра? Ведь твой отец был там, когда служил в армии?

Глава пятая

Джилл и Тарнболл быстро пришли к взаимному пониманию, отложили в сторону инопланетное оружие и позвонили в полицию. Сразу после этого где-то неподалеку завыла сирена. До того, как машина приехала к ним, Джилл вернулся на место схватки. Под прикрытием Тарнболла, оставшегося в тени на пороге, он отыскал окровавленные пальцы. У него еще осталось достаточно времени, чтобы спрятать их, прежде чем полиция принялась трезвонить в звонок входной двери.

Заявление, поданное полиции, выглядело примерно так:

На Тарнболла напал грабитель, который угрожал Джиллу пистолетом. Придя в себя после неожиданной атаки, агент выгнал неизвестного обратно на улицу, первым выстрелив в него. Скорее всего, агент попал в руку незваного гостя. Вот и все.

Потом Тарнболл перезвонил своему министру — тот находился в штаб-квартире министерства обороны в Эдинбурге и должен был вернуться в Киллин только завтра. Агент прошел процедуру идентификации и доложил начальству, что случилось. Пальцы, собранные у двери, служили достаточным доказательством этой истории. К тому времени на улице пошел снег, с неба падали огромные снежинки размером чуть ли не в дюйм.

В два сорок пять ночи полицейские, которые все это время торчали во дворе, убрались восвояси. Они хотели оставить охранника в доме, но начальство отсоветовало. В этом не было необходимости. Джилл мог чувствовать себя в полной безопасности, пока Тарнболл находился рядом. Вместо этого решили усилить охрану министра, по крайней мере, до тех пор, пока агент не присоединится к нему. Ведь высокопоставленный чиновник мог оказаться следующей целью незнакомца. Тарнболл притворно согласился с этой версией. Но если честно, то ни он, ни Джилл ни минуты так не думали.