Сатанинские ритуалы

ЛаВей Антон Шандор

Комментарий

Из альманаха "Свинец Сатурнианца" (бывший Сотсирх Суссии):

Досадное разочарование ожидает тех, кто мечтает найти в этой работе описание каких-нибудь "ужасных средневековых ритуалов вызывания демонов" и т. д. — здесь все тихо и спокойно. Если в «Библии» ЛаВей предстает как "философ-экзистенциалист с манерами плагиатора", то в «Ритуалах» он раскрывается как драматург. То, что ритуалы нео-магии ЛаВея носят скорее психологический — если вообще не терапевтический — характер, становится ясным еще в "Книге Белиала" ("Библия"), в «Ритуалах» же это раскрывается еще в большей степени, плюс неоставляемое ощущение театральщины лавеевских ритуалов. Именно как пьесы — которые гораздо лучше наблюдать со стороны (и лишь при их качественной постановке!), нежели участвовать в них — воспринимаются изложенные им ритуалы. Общее замечание по всем пьесам-ритуалам — все они требуют использования профессиональных декораций, и порой крайне дорогостоящих (особенно это касается "Die Elektrischen Vorspiele"), специальных костюмов, а от участников (что, несомненно, самое трудное) требуется недюжинный актерский талант (особенно это касается "Das Tierdrama"). В общем, поставить эти пьесы-ритуалы, не отходя ни на букву от инструкций ЛаВея, способна лишь организация со значительными финансовыми возможностями. Привести всю критику ритуалов ЛаВея — означало бы занять слишком много места, поэтому достаточно будет ограничиться основными замечаниями. "Le Messe Noir" из всего материала представляется самым правдоподобным ритуалом, но периодическое употребление в процессе ритуала слова «Шемхамфораш» указывает на то, что ЛаВей «поработал» над оригинальной версией. "L'Air Epais" выдается ЛаВеем за оригинальный ритуал Ордена Тамплиеров, но тем самым он лишь принимает взгляды официального христианства, отождествлявшего храмовников с сатанизмом — сейчас уже доподлинно известно, что это была фальсификация. Следующий ритуал — "Das Teirdrama" — выдается ЛаВеем за невесть какой древний — якобы, многие авторы были вдохновлены им. Однако, зная корни «творчества» ЛаВея, можно предположить, что скорее этот «ритуал» был содран (иначе не сказать) с рассказа Герберта Уэллса "Остров доктора Мора" — а не наоборот, как на это намекает ЛаВей. "Die Elektrischen Vorspiele", как и "Le Messe Noir", также может быть очень близким к оригиналу, но, опять же, вмешательство ЛаВея в его текст можно считать гарантированным. «Русский» ритуал "Дань Черту" является настолько нелепым и тупым, что даже переводчик «Ритуалов» был вынужден выделить его в предисловии. В своем невежестве ЛаВей ухитряется записать хлыстов в «сатанисты», в то время как само название секты — «хлысты» — есть искаженное «христы», а самоназвание сектантов — "люди божьи". Восхищение ЛаВея Григорием Распутиным понятно, однако это не может служить поводом записывать Распутина в «сатанисты». Ритуал "Заповедь Шайтана" и предисловие к нему "Пилигримы Эры Огня" есть ни что иное, как натужная попытка ЛаВея сварганить историю о таинственном манускрипте, находящемся во владении Церкви Сатаны (эдакий собственный Некрономикон). Ритуалы из раздела "Метафизика Лавкрафта" (забавно звучит слово «метафизика» в устах ЛаВея) представляются наиболее добросовестной сочинительской работой ЛаВея — фразы ритуалов (пьес) выглядят очень даже в духе Лавкрафта (только слова "Слава Сатане!" именно здесь все-таки лишние!). Но с одним уточнением — «лавк-рафтовские» ритуалы в интерпретации ЛаВея пригодны лишь для детских садов, так как у Лавкрафта во всех его произведениях слово «культ» описывается исключительно словами типа «богомерзкий», "вопиющий", «ужасный» и т. д. Последний раздел «Ритуалов» — "Сатанинские посвящения" — является описанием церемоний, рассчитанных на дегенератов-американцев — вот и все, что можно сказать о нем. В качестве заключения: со всех точек зрения (кроме, разумеется, точки зрения нео-сатанизма и нео-магии) "Сатанинские Ритуалы" — самая бесполезная и никчемная книга ЛаВея.

Warrax:

Вот такой разгромный комментарий:-) Вставлю свои пять копеек: Издатели "Свинца Сатурнианца" — достаточно специфические личности, идущие в отдельных вопросах, как ни странно, на поводу у общественного мнения — т. е. "[нео-]сатанизмом" они называют лавеизм (буквальное прочтение ЛаВея), а собственно сатанизм называют "гипер-сатанизмом".

Предисловие издателей

Наконец мы смогли воплотить в жизнь давно обещанное: перед вами перевод "Сатанинских ритуалов", вышедший в свет одновременно с переизданием величайшего произведения Сатанинской мысли всех времен — "Сатанинской библии" Антона Шандора ЛаВея. «Ритуалы» представляют собой в первую очередь освещение практического аспекта церемониальной магии, — предмета, служившего и продолжающего служить излюбленным полигоном для измышлений христианских и мирских мастурбаторных фантазий. Впрочем, эта книга написана Черным Папой не для их разубеждения; задачи невыполнимой и для сотни ЛаВеев, «Ритуалы» дают нам в руки орудие для воплощения наших общих надежд и стремлений в жизнь. Это — оружие возмездия древних богов и темных сил, что пробуждаются, дабы воцарить на земле Период Огня, Эпоху Сатаны. Надеемся, что в ваших руках это оружие не даст осечку.

От переводчика:

Это уже третья (и, надеюсь, не последняя) моя работа над книгой ЛаВея, Как и в первых двух переводах я пытался максимально приблизить слог перевода к слогу оригинала, одновременно сделав книгу понятной для широкого круга российских читателей. Насколько это удалось — судить вам. Я сознательно сохранил манеру ЛаВея излагать мысли, несмотря на соблазн пригладить отдельные моменты. Русский ритуал выглядит немного странным, но я намеренно не стал, как советовали многие, видоизменять его. Он построен в полном соответствии с представлениями американцев о нашей культуре, в наших же силах изменить эти представления, но не книгу. Присылайте в Церковь Сатаны свои варианты настоящего русского ритуала и, кто знает, чем это кончится? Впрочем, ничего еще не кончается, все только начинается. Встретимся на Левом Пути. Мир без конца. Ave Satanas!

Москва

Июль XXXII Anno Satanas