Мама, ты меня любишь, или Это PR

Лебедева Е. Н.

Малуев Павел Александрович

Овчинникова Оксана Геннадьевна

Начнем с того, что две буквы PR не являются единственным обозначением той сферы науки и практики, о которой пойдет речь дальше. Существует несколько трактовок. Для нас каждая трактовка представляет особую ценность, которая выражается в его магии. В России говорят и пишут, используя следующий базовый набор трактовок: public relations, PR, паблик рилейшнз, ПР, пиар, пи-ар, связи с общественностью, СО, общественные связи, отношения с общественностью, управление общественными отношениями, общественные коммуникации. Это терминологические вкрапления и варианты перевода на русский язык исторически первого прозвища – public relations.

Глава 1. PR: что, почему и зачем

Начнем с того, что две буквы PR не являются единственным обозначением той сферы науки и практики, о которой пойдет речь дальше. Существует несколько трактовок. Для нас каждая трактовка представляет особую ценность, которая выражается в его магии. В России говорят и пишут, используя следующий базовый набор трактовок: public relations, PR, паблик рилейшнз, ПР, пиар, пи-ар, связи с общественностью, СО, общественные связи, отношения с общественностью, управление общественными отношениями, общественные коммуникации. Это терминологические вкрапления и варианты перевода на русский язык исторически первого прозвища – public relations. He правда ли, слишком много?

Интересно, когда и при каких условиях зародилось столь легендарная трактовка?

Первая легенда связывает рождение термина

«public relations»

с именем третьего по счету американского президента

Т. Джефферсона

. Якобы он употребил это словосочетание в 1807 г. в черновике своего «Седьмого обращения к конгрессу» вместо вычеркнутого им же выражения «состояние мысли».

Вторая легенда принадлежит профессору Принстонского университета

Э. Гольдману

. Легенда гласит, что одним из первых словосочетание «public relations» пустил в оборот юрист

Д. Итон

в 1822 г., призывая выпускников Йельского университета посвятить себя служению общественному благу.

Третья легенда отсылает нас к таким авторитетам, как

А. Ли

и

Э. Бернайз

. В 1919 г. легендарный термин впервые употребил

А. Ли

, а в 1920 –

Э. Бернайз

. В эти годы словосочетание «public relations» наделяют альтруистическим смыслом выражения «Relations for the general good» («отношения ради всеобщего блага»). Каждая трактовка отлична от всех остальных. Она несет в себе свой магический образ, свой привкус. Казалось бы, какая магия и тайна в том, что область, которую мы называем профессией третьего тысячелетия, имеет несколько имен? Философия языка предлагает свой ответ – все дело в контексте. Так, вся магия и тайна наших трактовок сводится к конкретной ситуации их употребления, где основной акцент делается на таких характеристиках, как место, время, условие, адресант и адресат. Мы считаем, что контекст вторичен и определяется привкусом. Именно наличие определенного привкуса вынуждает адресанта выбирать из общего числа трактовок подходящее для данной ситуации. На вопрос, что такое PR, отвечают не только дефиниции, но и сами трактовки. Ведь канал есть сообщение. Каковы же привкусы базовых трактовок?