Мюррей Лейнстер (точнее, Уильям Фитцджеральд Дженкинс) - "патриарх" Золотого века американской научной фантастики, вошедший в каноническую "журнальную эру" уже сформировавшимся автором - автором со своей творческой манерой, своими литературными принципами - и своей фирменной, красивой "литературной сумасшедшинкой".
Фантастика Мюррея Лейнстера - это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.
Итак - "до последнего края света пусть летят корабли землян"!
Прочтите - не пожалеете!..
Мюррей Лейнстер
Космические скитальцы
Космические
Скитальцы
Глава 1
“Маринту” отделяли от Земли уже три месяца и четыре стоянки, когда вновь возникла необходимость замены топливного контейнера в двигателе. Эта операция, уже дважды проводившаяся за время полета, считалась настолько простой, что в ней принимали участие только Хауэлл, владелец и по совместительству пилот космической яхты, и механик Кетч. Роль Хауэлла заключалась лишь в том, чтобы вывести яхту из перегрузки — такого состояния, когда в наглухо запечатанном коконе сжатого пространства все нормальные его свойства меняются на противоположные и все ставится с ног на голову. Например, скорость начинала зависеть от силы прибора, создававшего на корабле невесомость, а увеличение массы становилось обратно пропорционально увеличению скорости. Когда Хауэлл нажмет клавишу, чтобы изменить эти условия, “Маринта” вырвется из полностью непроницаемого и не отражающего света перегрузочного поля и обнаружит себя плывущей в межзвездном пространстве на расстоянии нескольких световых лет от Солнечной системы.
Вот и все, что должен был сделать Хауэлл. А затем Кетч в машинном отсеке отвернет крышку топливного бака, извлечет изъеденный коррозией контейнер, отложит его в сторону для последующей переплавки и вставит новый. Потом закроет бак и завернет болты. И “Маринта” двинется своим путем. Всю операцию проделают два человека. Остальные члены экипажа этого даже не заметят. Сейчас Брин, чьей специальностью была ботаника, исполнявший в этой любительской экспедиции роль повара, священнодействовал над приготовлением праздничного обеда. Он взялся за это, чтобы хоть немного разнообразить унылый рацион космолетчиков, состоявший в основном из полуфабрикатов. Карен, его дочь, находилась на посту наблюдения вместе с Хауэллом. Кетч, разумеется, торчал в машинном отсеке. Его призванием была “охота на крупную дичь”, но на яхте он числился инженером. Корабль был слишком мал, чтобы пользоваться интеркомом, поэтому Хауэлл просто громко объявил: “Мы распечатываемся!”
Карен ничего не ответила. Да этого и не требовалось. Ее отец оторвался от взбивания десерта и пробормотал себе под нос, что подтверждает получение сигнала.
— Давай, — сказал Кетч. Он стоял возле топливного бака. Хауэлл отключил сверхскоростной режим.
И тотчас возникло резкое и неприятное ощущение, какое всегда бывает при распечатывании.
Глава 2
Некоторое время спустя появился Кетч и с сомнением в голосе сообщил, что можно попробовать снова запустить сверхскоростной генератор, но он ничего не обещает. Сам Хауэлл в эту минуту как раз закончил собирать импровизированное устройство для уничтожения бортового журнала, срабатывавшее при нажатии специальной кнопки или разгерметизации корабля. Понятно, что это не поможет защитить яхту, но поможет защитить Землю. В случае, если яхта пострадает и попадет в руки существ с вражеского корабля, то без записей бортового журнала им не удастся обнаружить, откуда она прибыла. Он надеялся, что в процессе уничтожения записей ликвидируются также и карты маршрутов, и постарался ввести код в программу. Идея казалась ему полным убожеством, и он был, разумеется, не в восторге от собственной затеи, но другого выхода не видел. По тому, как оборудована яхта, эти существа все-таки могут догадаться, что человечество существует. И начать поиски. А подобный ход сможет остановить их, хотя бы на время.
С мрачным видом Хауэлл выслушал Кетча, объяснявшего, что он выполнил аварийный ремонт поврежденных частей и что двигатель выдержит два, а то и три запуска, прежде чем появится возможность заняться им серьезно.
— Ладно, — сказал Хауэлл. — Давай попробуем. Я обнаружил солнце типа земного и, надеюсь, с планетами. Оно не ближайшее к нам, придется миновать как минимум еще одно на пути к нему, но для нас это лучший выбор.
Из уверенного и даже самодовольного человека, каким он был всего несколько часов назад, Хауэлл превратился в законченного пессимиста. Сейчас он полагал, что “Маринту” можно выследить даже в сверхскоростном полете, и строил планы, исходя из этого предположения.
— Не могу ничего гарантировать, — повторил Кетч. — Если нам удастся сесть где-нибудь, я, возможно, смогу все исправить. Но пока это все, на что я способен.
Глава 3
Хауэлл благополучно миновал джунгли и достиг того места, где голые стволы деревьев образовывали на фоне неба причудливый узор. Стволы казались непомерно толстыми, но их толщина не мешала ему отлично видеть пространство между ними. На них не было ни листика. Перед ним стоял мертвый лес. Его уничтожили. По сравнению с бурно зеленеющими окрестными джунглями голые стволы казались безжизненными и ненастоящими. Вместо молодой поросли торчали сухие ветки. Толстый слой опавших и гниющих листьев покрывал землю. И всюду, куда ни кинь взор, обнаженные деревья в немом отчаянии тянули к небу свои ветви-руки.
Это были заросли каких-то местных видов деревьев. Стройные засохшие стволы срастались вместе на высоте около тридцати футов, затем расходились, продолжая тянуться вверх, а еще через тридцать футов срастались вновь, образовывая три этажа. Хауэлл стоял на границе мертвой зоны, образовывавшей правильный круг, за которым на многие акры простирался живой лес. За его спиной раздавались различные шорохи, попискивания, шуршания. Впереди — ни шума ветра, ни шелеста травы, ничего: здесь стояла тишина смерти.
Все кругом выглядело очень странно и неестественно. Люди, расчищавшие дорогу спасателям, могли уничтожить деревья, но не стали бы трогать подлесок и тем более траву: в этом не было нужды. Но тогда кто или что стало причиной гибели всей растительности в радиусе полумили! Мертвые деревья должны были сгнить и в конце концов упасть, трава и прочая погибшая растительность — вновь занять свое место под лучами солнца. А здесь этого не происходило.
Все в этом мертвом лесу происходило не по правилам. Подозрения, в которых Хауэлл не мог признаться даже самому себе, всколыхнулись в нем с новой силой. Он прекратил связь, потому что решил сосредоточиться на наблюдении и попытаться понять, что произошло. Он не входил в глубину мертвого леса, а двигался вдоль самой его границы. Вдруг что-то привлекло его внимание — в переплетении ветвей он различил мертвое животное, по размеру напоминавшее дикую кошку. Вероятно, оно погибло уже давно, потому что окостенело, подобно земным броненосцам или маленьким карниворам с Брезиса. Смерть застигла зверька на дереве, где он и остался. Если бы его убил охотник, то забрал бы в качестве трофея. Скорее всего, животное погибло по той же причине, что и все остальное. Подозрения Хауэлла усилились.
Продолжая двигаться вдоль громады мертвого леса, он наткнулся на бесцветное высохшее растение с мягкой вялой листвой и гигантским, около ярда в диаметре, высохшим цветком. Смерть поразила все живое в округе: цветы, деревья, трава, животные — все пали ее жертвами.
Глава 4
И снова Хауэлл держал путь к мертвой зоне. Пробираться сквозь лес с огромными бумажными фигурами было очень неудобно. Они постоянно цеплялись за что-нибудь и могли порваться в любую минуту. Один раз бумажная нога так крепко застряла между шипами какого-то растения, что пришлось бросить всю кучу и высвобождать ее. В другой раз он был вынужден пойти далеко в обход, чтобы не запутаться между деревьями.
Наконец Хауэлл достиг смертельного круга и вошел в него, огибая сухие древесные стволы и осторожно приподнимая свою громоздкую ношу над хрупкими колышками бывших кустов. Споткнувшись обо что-то, он нагнулся и увидел провод, покрытый прозрачной пластиковой оболочкой, подобно всем металлическим деталям, изготовленным враждебной расой. Без сомнения, провод сообщался с реле, которое еще несколько часов назад непременно убило бы его, включив электрическое поле. Теперь генератор был выведен из строя, а самая важная его часть лежала в машинном отсеке “Маринты”, никому не угрожая.
И все же найденный проводок дал Хауэллу необходимую информацию: он точно указал место, где первый человек из отряда спасателей, привлеченных сигналом бедствия, навлек верную смерть на себя, а также на всех, кто попал в это поле и стал жертвой своего альтруизма.
Именно сюда Хауэлл поместил куклу, изображавшую его самого. Ее хорошо будет видно сверху. Затем он вернулся по своим следам и разместил фигуры всех остальных в таком порядке, как если бы они следовали за ним. Картина получилась очень правдоподобной — все выглядело так, как если бы экипаж “Маринты” отправился спасать “пострадавших” и в полном составе попал в зону действия датчиков.
Но теперь, выполнив задуманное, Хауэлл начал сомневаться в его целесообразности. Он шел, с усилием пробираясь сквозь джунгли, и думал о том, к каким нежелательным последствиям может привести провал операции. Ему казалось, что если теперь они попадут в беду, то по его вине. Он внезапно забеспокоился о Карен, оставшейся в одиночестве на корабле. Хауэллу доводилось видеть немало видеофильмов с приключенческим сюжетом, где, как правило, изображались люди, сталкивающиеся лицом к лицу с опасностью. Но сейчас он понял, какие они надуманные и как мало в них общего с реальностью. Почти все они представляли сцены из древних времен, когда человечество еще не ощущало себя единственным господствующим видом во вселенной.
Четверо с пятой планеты
Глава 1
Когда все это началось, мир был обыкновенным, таким, как всегда. В течение нескольких минувших дней Сомс часто напоминал себе, что вокруг ничего не изменилось. Он встретил Гейл Хейнс. Она ему понравилась. Даже слишком. Но из этого ничего не выйдет. У него был мизерный счет в нью-йоркском банке. Профессия приносила ничтожный доход. Он никогда не был настолько богат, чтобы купить автомобиль. Вернись он в Штаты, ему удастся приобрести разве что мотоцикл. И никакой перспективы разбогатеть.
Люди в таком положении существовали всегда. В этом не было ничего необычного. На земле никогда и нигде не происходит ничего нового. Правда, надо сказать, Сомс никогда не наступал на горло собственной песне. Другие люди, будучи в его положении, отыскивали пути выхода из финансовых затруднений, занимаясь тем, что им было не по душе, и, безусловно, зарабатывали больше. Кто-то дополнительно работал по ночам, другие позволяли работать женам, и до поры до времени все это грело им душу — пока не случались моменты горького сожаления и стыда по поводу своей несостоятельности, и они корили себя за то, что склонили девушек к безнадежному и бесславного браку. Сомс решил не обрекать Гейл на такую ужасную несправедливость.
Он воспринимал мир до настоящего времени наполненным ярким солнечным светом и яркими красками, населенным людьми, которым не завидовал, потому что любил свое дело. Как быстро удалось девушке разрушить уютный кокон самодостаточности! Теперь он завидовал любому мужчине, обладающему работой с перспективой роста, такой, что позволит купить дом и вечерами приходить домой — к жене, о которой будет заботиться, и детям, считающим его выдающейся личностью.
Ему пока еще нравилась собственная работа, но хотелось, чтобы разонравилась, чтобы он мог пожелать стать торговцем, или водителем фургона, или служащим корпорации, вместо того чтобы работать исследователем в далеко не впечатляющей отрасли науки. Он мог представить себя живущим вместе с Гейл в не самом дорогом пригороде, в доме с подстриженной лужайкой, и чтобы было, куда сходить в кино, и чтобы их обоих это радовало. В такой мечте не было ничего из ряда вон выходящего, но ему в это все равно не верилось. Слишком поздно. И он недостоин тихого семейного счастья. Вот почему он угрюмо пытался вычеркнуть Гейл из своего сердца.
Это было непросто. И когда привычная картина мира начала трещать по всем швам и рушиться, Гейл была на расстоянии фута от него. Она смотрела на Сомса с интересом. Процесс слушания поглощал ее совершенно. Ох, как нелегко действовать в соответствии с избранной тактикой! Но он продолжал вести себя отстраненно, как ведет себя мужчина по отношению к девушке, с которой не хочет слишком сближаться — для ее же пользы. Место и окружение, а также взгляд на вещи и предмет разговоров подбирались таким образом, чтобы сделать романтическую связь между ними невозможной. Они даже не оставались наедине.
Глава 2
Во всем мире жизнь людей и ход вещей протекали как обычно. Пассажиры с сезонными билетами прыгали в электрички и читали газеты, и это было не самое радостное начало трудового дня. Фермеры трудились на полях, выращивая урожай, и это было уже не столь удручающе. Мальчуганы упоенно предавались играм, требовавшим “музыкального сопровождения” в виде стрельбы, а девчонки сосредоточенно играли в дочки-матери. По бескрайним просторам сверкающих морей отважно неслись корабли; а супермаркеты предлагали особые товары; собаки лаяли или почесывались, порой важно прохаживались туда-сюда, а порой предавались сну как непременной составляющей собачьего счастья.
Пока еще не поступало сообщений, которые могли бы резко потревожить сложившийся порядок. Пока что речь не шла о появлении новых, все более сложных, практически неразрешимых ситуаций, нараставших, как снежный ком. Никому и в голову не приходило, что есть причина впадать в уныние. Земляне и не ведали, как изменится их судьба в ближайшие несколько дней…
В это время, спустя шесть или семь часов после события, в ученых кругах велась дискуссия по поводу невероятного взрыва статического электричества, приведшего к мощным радиопомехам. Во время хода дискуссии ученые выдавали такие странные и невероятные гипотезы, что изумляли весь мир. Они приковывали к себе всеобщее внимание. Потом стало понятно, что речь идет не о природном катаклизме, что это все-таки связано с человеческой деятельностью. И все-таки никогда прежде не происходило настолько неограниченного выделения электроэнергии, способного вызвать взрыв такого масштаба. После обсуждения странности явления перешли к вопросу: как исследовать данное явление, и это стало темой номер один среди всех теоретиков науки.
Но пока ничего больше не происходило. Ничего по-настоящему заметного. Вначале событие привлекло внимание масштабами… Невозможно представить, чтобы электрический источник охватил весь земной шар на всех длинах волн на целых три секунды. Но это случилось. Были прерваны все коммуникации, электроприборы не работали, техника, связанная с измерительными и вычислительными операциями, оказалась разрегулированной. Все это поражало, пугало, ошеломляло.
Вначале происшествие не вызвало тревоги. Это случится позднее, когда вычислят, какой силы был получен сигнал. Устройства для слежки за несанкционированным радиовещанием показали, что сигнал пришел из Антарктики. Именно там и в то же время произошло землетрясение. Но в Антарктике землетрясения нередки.
Глава 3
Мировые события развивались, как обычно. Недавно произошли международные кризисы в Западной Европе и на Балканах. В ООН разразился скандал по поводу Гренландии. Еще раньше случились беспорядки в Западной Африке, в Кашмире и в Иране. Назревали конфликты в Южной Америке, на Дальнем Востоке и в Скандинавии. Инициативой в делах владели те, кому беспорядки были выгодны, поэтому конфликтные ситуации стали нормой. Государственные деятели похоронили идею о том, что целью государства является сохранение мира, и теперь действовали по принципу: функция дипломатии — извлекать пользу из конфликтов. Атмосфера в высоких кругах стала напоминать ту, что была в итальянских городах-республиках при Макиавелли. Однако в те времена дипломатия опиралась на убийства и предательства. В своей новой, улучшенной форме обычный шантаж сменила угроза ядерной войны.
Естественно, даже Антарктику не миновала чаша сия. Население материка ограничивалось персоналом исследовательских баз, назначенным во время действия Международного Географического года и работавшим до настоящего времени. Теоретически, базы должны были стать образцово-показательными коллективами в области конструктивного сотрудничества, чей высокий дух полного доверия должен распространиться по всему миру, и тогда однажды наступит эра благословения и всеобщего мира.
Но это время еще не пришло.
Наоборот, случился мощный взрыв статического электричества беспрецедентного масштаба. Жуткий крик агонии прозвучал по всем работающим радиоприемникам и телевизорам мира. Автоматические наблюдательные устройства обнаружили его источник где-то в Антарктиде. Как следствие этого, немедленно зашел дипломатический разговор об Антарктиде.
Само по себе это было резонно. Передатчик мощностью пятьдесят тысяч ватт может охватить весь континент сигналом на одной длине волны. Это не был бы слишком сильный сигнал, но его бы услышали.
Глава 4
В небе летали спутники, их орбиты порой напоминали “американские горки”. Они то удалялись от Земли, то опасно приближались к атмосфере. Часть из них все еще передавали информацию на Землю. Два обладали слабыми голосами, они то попискивали, то завывали, то взвизгивали, то ухали в самой разнообразной последовательности. То был один из двух языков, с помощью которых работали телеметрические системы. А третий спутник издавал звук, подобно старому граммофону, когда по нему кто-то прохаживается в подбитых гвоздями сапогах. Но большинство из летающих в космосе объектов парили бесшумно, и это доказывало высокий уровень развития военных управляемых ракет.
В Гисел-Бэй нарастало мрачное предчувствие. Ученые базы были свидетелями того, как спутник с позолоченной оболочкой, созданный четырнадцать месяцев назад, слишком сильно нагрелся в пространстве, сошел с орбиты и сгорел в стомильной струе метеоритного пламени где-то над южной территорией Тихого океана. Поэтому они очень хорошо представляли себе, какую опасность могут нести в себе космические тела.
Имелись и другие доказательства высоких достижений человечества, которые подорвало прибытие ребят из космоса. Атомные подлодки прятались в полярных льдах. Линии радарного контроля пересекали континенты. Патрульные самолеты парили над океанами, используя радары для связи. Вблизи северо-восточной оконечности Америки сооружались на сваях искусственные острова. Там тоже была радарная станция. Все эти достижения по отдельности были триумфальными. Но также служили доказательствами полной неспособности человеческой науки помочь людям ужиться на одной планете. Момент принятия решения приближался.
Приближение нового кризиса как нельзя лучше объясняло происходившее на базе Гисел-Бэй. Люди, находившиеся снаружи, услышали сильный шум, который все нарастал, пока не превратился в рев. В небе появилось пятнышко. Оно росло, и громкость звука нарастала. Внезапно пятнышко превратилось в несущийся транспортный самолет, выпустивший из своих недр некий предмет, увеличившийся до гигантских размеров и развернувшийся до самого здания базы.
Его уже ждали. Капитан Моггз спустилась по выпущенной лестнице и прошла строевым шагом к жилому зданию базы. Люди на взлетной полосе вели важные переговоры с экипажем самолета.
Инспектор планет
Солнечная константа
В то утро Бордман проснулся, когда приоткрытое окно его каюты захлопнулось само по себе и заработал комнатный обогреватель. Он обнаружил себя зарывшимся в одеяло с головой, а когда высунулся наружу, почувствовал, что в ярко освещенной комнате жутко холодно: от дыхания изо рта вылетал пар.
“Сегодня еще холоднее, чем вчера!” — озадаченно подумал он. Но старшему офицеру Колониальной Инспекции негоже демонстрировать на людях беспокойство, поэтому если уж придерживаться этого правила, не стоит паниковать даже вдалеке от посторонних глаз. И Бордман придал лицу спокойное выражение, хотя внутри у него было ох как неспокойно. Когда тебя только что назначили старшим и это твое первое самостоятельное задание в новой колониальной экспедиции, все неожиданное так пугает! Правда, здесь, на Лани-3, неожиданность — в порядке вещей.
Ему довелось служить кандидатом в разведчики на Хали-2, на Тарете и на Арепо-1, все это были планеты с тропическим климатом. И еще младшим офицером на Менесе-3 и Тотмесе: первая из них — сплошная полупустыня, вторая по температуре напоминала вулкан. Также он был помощником в системе Сарила, на планете, на девять десятых покрытой водой. И надо же случиться, что его первое самостоятельное назначение проходит в мире с абсолютно другими условиями, непривычными для него. Специфика планеты, полностью покрытой льдом, с отрицательным значением по шкале обитаемости, способна доставить лишь огорчение. Он прочел много книг об условиях жизни на ледяных мирах, и этим его знания о предмете исчерпывались.
Обогреватель работал без устали; кажется, пар изо рта уже не такой густой. Когда температура в каюте перестала казаться невыносимой, офицер вылез из-под одеяла и подошел к окну. Каюта находилась на транспортной ракете, одной из нескольких, доставлявших оборудование для освоения Лани-3. Остальные ракеты выстроились в ряд снаружи. Они соединялись между собой трубчатыми переходами на разных уровнях. Вся эта конструкция впечатляла аккуратностью: словно тщательно собранная игрушка посреди огромных гор с ледяными вершинами.
Бордман окинул взором долину, где расположилась колония. Утреннее солнце выглядывало из просвета между гигантскими горными пиками, где наверху — сплошной лед. Бледное небо, а в нем — четыре ложных солнца, расположенных в геометрическом порядке, в дополнение к настоящему светилу. Нормальная ночная температура здесь около минус десяти — и это официально считается летом. Но сейчас явно холоднее, чем минус десять. Днем по склонам гор обычно начинают бежать оттаявшие ручейки, которые ночью вновь замерзают. И в этой долине еще теплее, нежели в остальных местах планеты. Ложные солнца помогают основному согревать местность. Иногда по ночам можно увидеть такие ложные светила и у других планет.
Гибель в песках
Бордман догадался, что не все в порядке, когда резкие пульсирующие вибрации ракетных двигателей начали сотрясать корабль. В наши дни ракетные двигатели применяются исключительно в чрезвычайных ситуациях, поэтому их включение заставило Бордмана задуматься, в чем дело.
Он молча сидел за чтением в пассажирской гостиной “Чародея” — гостиная была очень маленькой — и, будучи старшим офицером Колониальной Инспекции и опытным путешественником, почувствовал, когда дела пошли как-то не так. Он поднял глаза над экраном с текстом, огляделся по сторонам. Никто не появлялся, чтобы объяснить, зачем на космическом корабле включили ракетные двигатели. На пассажирском лайнере все было бы иначе, но “Чародей” — грузовой корабль. На нем сейчас только двое пассажиров. На планету, куда они направлялись, доставка пассажиров еще не разрешена, пока Бордман не отправит отчет, над которым как раз работал. И тут двигатели снова заработали, потом остановились, потом включились опять. Определенно, что-то не в порядке.
Второй пассажир, вернее, пассажирка “Чародея” вышла из своей каюты. Вид у нее был удивленный. Ее звали Алета Редфизер
[14]
, она была весьма привлекательной представительницей народа америндов. Удивительно, как такая девушка смогла сохранить самодостаточность в столь утомительном и долгом путешествии, и за это Бордман ее одобрял. Она направлялась на Ксозу-2 в качестве представителя Америндского Исторического Общества, однако набрала с собой кассет с книгами и разного рукоделия, чтобы не скучать. И потому совсем не утомилась.
— Меня тоже интересует, в чем дело, — сказал он, когда корабль тряхнуло так сильно, что ножки кресла стукнули по полу.
Довольно долго стояла тишина. Потом новый краткий, но сильный толчок. Тишина. И снова толчок продолжительностью в полсекунды — похоже, заработал лишь один двигатель, ибо звук был мягче, чем прежде. И опять ничего.
Боевая команда
Ближайшая луна висела низко над головой. Неправильной формы, вся в зазубринах. На самом деле это был притянутый к планете астероид. Хайфенс довольно часто видел ее, поэтому не стал выходить из жилого помещения, чтобы пронаблюдать, как она несется по небу со скоростью атмосферного флайера, задевая звезды на пути. Вместо этого он потел над бумагами, что само по себе было странным, ибо он являлся преступником и вся его деятельность на Лорен-2 должна считаться преступной. И еще странно заниматься бумажной волокитой в комнате со стальными ставнями и исполинским белоголовым орлом — между прочим, непривязанным, — сидящим на шесте радиусом в три дюйма, укрепленном в стене. Но работа с бумагами не была настоящим делом для Хайфенса. Единственного помощника ранили
ночные бродяги
, и тайный корабль Компании Кодиус забрал его туда, откуда все эти корабли прилетали. Так что Хайфенсу приходилось работать за двоих. Ему было известно, что он являлся единственным человеком в этой Солнечной системе.
Он услышал сопение. Ситка Пит тяжело поднялся и припал к поилке. Он лакал холодную воду и чихал. Сурдаф Чарли проснулся и издал недовольное ворчание. В ответ раздались еще ворчание и бормотание.
— Тихо там! — прикрикнул Хайфенс, продолжая работу. Он закончил отчет по климату и ввел данные в компьютер. Пока машина переваривала информацию, он открыл данные по складу, проверяя остатки продовольствия. Затем начал заполнять вахтенный журнал:
“Ситка Питер разрешил наконец проблему уничтожения одиночных сфексов. Ему объяснили, что бесполезно пытаться проникать в их убежища — как на равнине, так и в горах. Сегодня Семпер заметил, что группа сфексов направляется к станции, привлеченная запахом убитого товарища. Ситка спрятался, подкараулил врагов, а когда они явились, высунулся из засады и быстро хлопнул лапами с обеих сторон головы сфекса. Раздался громкий звук, как будто захлопнулись две створки ракушки диаметром двенадцать дюймов. Мозги сфекса разлетелись, словно сырое яйцо. Он упал замертво. Ситка убил еще двоих своими мощными лапами. Сурдаф Чарли наблюдал за ним с пыхтением, а когда сфексы напали на Ситку, он, в свою очередь, выбежал на подмогу. Я не мог стрелять слишком близко от них, и им могло прийтись несладко, хотя Фаро Нелл выбежала из медвежьего жилища к ним на помощь. Необходимость заставила Ситку Пита применитъ новую технику: он вставал на задние ноги и хлопал лапами, как это делают гризли. Битва быстро закончилась. Семпер летал вокруг и оглашал местность криками, впрочем, как всегда, не вмешиваясь.
Примечание:
Болото вверх дном
Бордман знал, что корабль Инспекции перевернулся вверх дном, хотя и не ощущал этого благодаря искусственной гравитации. Вот он, например, стоит на голове, хотя ноги упираются в пол. Мышцы напряглись: обычное состояние, присущее любому человеку в тревожной ситуации.
Ясно, отчего корабль перевернулся. Он уже почти долетел до цели и сейчас отключил двигатели Лаулора, ожидая сигнала заходить на посадку. Как раз в тот момент, когда Бордман удостоверился, что поворот завершается, юный Барнс — самый младший по званию из корабельных офицеров — вошел в кают-компанию и обратился к нему.
— Корабль не будет приземляться, сэр, — сказал он терпеливо, как будто объясняя прописные истины десятилетнему ребенку. — Директивы изменены. Вам придется высадиться в шлюпке. Вот сюда, сэр.
Бордман пожал плечами. Он был старшим офицером Колониальной Инспекции, проведшим всю жизнь на службе и выросшим до теперешнего положения, а этот корабль послали специально за ним, оторвав от незаконченного задания. И у корабля не было другой цели, кроме как доставить его в резиденцию Инспекции на Канне-3. Она сейчас как раз где-то под ними. А этот молодой офицер назначен сопровождающим.
Бордман с сожалением подумал, что он так и не научился выражать чувства. Он не умеет выгодно продать себя. Похоже, ему даже не выказывают должного уважения.
Космическая платформа
Глава 1
Внизу не было ничего, кроме облаков, и ничего наверху, кроме неба. Джо Кенмор взглянул в иллюминатор поверх плеча второго пилота. Он смотрел вперед, туда, где встречались небо и полоса облаков, и попытался представить себе предстоявшую работу. В грузовом отсеке находились четыре огромных ящика с гироскопами — высокоспециализированные, четко отлаженные приборы. Джо должен доставить их в пункт назначения, помочь установить и проследить за работой.
Джо представил себе, что восемнадцать тысяч футов — половина всего воздушного пространства Земли — находится под ним, и понадеялся, что оставшуюся часть преодолеет так же легко. Когда гироскопы установят, он отправится в космос. Гироскопы нужно доставить к искусственному спутнику, который будет установлен на орбите вокруг Земли. Это первая ступенька метафорической лестницы, при помощи которой люди совершат попытку достичь звезд. И пока эта Космическая Платформа не покинет Землю, Джо отвечает за гироскопы.
Второй пилот откинулся на спинку кресла и с наслаждением потянулся. Он отстегнул ремень безопасности и встал. Осторожно прошел мимо колонны между правым и левым креслами. На этой колонне расположена малая часть тех бесконечных шкал и органов управления, за которыми должны наблюдать и работать с ними пилоты современного многомоторного самолета. Второй пилот прошел к кофейнику и щелкнул выключателем.
Джо снова зашевелился на своем импровизированном сиденье. Он снова пожалел о том, что не летит в хвосте вместе со своими ящиками. Но было глупо настаивать на том, чтобы притулиться где-нибудь в багажном отделении.
В кабине слышался ровный гул двигателей. Слух человека привыкал к нему, и он слышался будто бы сквозь подушку. Вскоре кофейник почти беззвучно забулькал. Второй пилот прикурил сигарету, затем налил кофе в бумажный стаканчик и передал первому пилоту. Тот, казалось, беспечно разглядывал несколько дюжин шкал, и каждая была продублирована справа, на стороне второго пилота. Второй пилот взглянул на Джо.
Глава 2
День был просто туманный. Транспортный самолет стоял у дверей ангара военного авиаполя, и механики, держась на приличном расстоянии, оглядывали его. Один из них, забравшись на хвостовое оперение, обнаружил небольшую пробоину в стабилизаторе. Его пробил осколок, когда неподалеку взорвались военные ракеты. Пилот проверил, не повреждены ли какие-либо несущие конструкции внутри, и кивнул. Механик наложил очень аккуратные заплаты на два отверстия, верхнее и нижнее. Он продолжил осмотр фюзеляжа. Пилот отвернулся.
— Я свяжусь с Бутстрапом, — сообщил он второму пилоту. — Ты тут следи за делами.
— Буду смотреть в оба, — заявил второй пилот.
Пилот отправился к контрольно-диспетчерскому пункту. Джо огляделся. Транспортный корабль казался очень большим, стоя на бетоне на трех своих выпущенных шасси. Он странным образом походил на какое-то гротескное насекомое, с трудом поднимающееся на неравных ногах. Его фюзеляж казался неподходящим для воздушного судна. Верхняя часть грузового отсека шла назад, к стабилизаторам, но нижняя не сходила на конус. Задняя часть выглядела, как неуклюжая бочка, закрывающаяся парой дверей. Он был построен таким образом, чтобы крупные грузы можно было грузить непосредственно в грузовой трюм. И это не добавляло ни плавности линий, ни грации.
— А в грузовой трюм ничего не попало? — внезапно встревожившись, спросил Джо. — Мои ящики не задело? В конце концов, четыре ракеты взорвались в опасной близости от корабля. Если попал один осколок, то могли и другие.
Глава 3
При помощи фонаря и двух зеркал пилот исследовал место под люком, до которого невозможно было добраться никаким инструментом. Джо слышал его доклад на землю по радио.
— Это граната, — холодно говорил он. — Потребовалось время, чтобы установить ее таким образом. Предположительно, корабль был заминирован во время последнего осмотра. Но дело устроено так, что ловушку надо включить, взвести курок при помощи какого-нибудь простого действия в другом месте и позднее. Мы две недели летали с этой гранатой в колодце колеса. Но она скрыта от глаз. Сегодня на том летном поле человек с волосами песочного цвета сунул руку и потянул за веревочку, которую он знал, где найти. Это освободило узел. Граната скатилась, заняв новое положение. Если теперь колесо опустить, чека будет выдернута. Вы можете представить, что произойдет.
Саботаж провернули ловко. Если корабль взорвется через две недели после осмотра, никому и в голову не придет, что бомбу установили так давно. Все решат, что гранату разместили недавно. И никогда не заподозрят человека, который просто сунул руку, потянул за веревочку и привел бомбу в рабочее положение. Дюжины самолетов могут сейчас носить с собой собственную смерть.
Пилот сказал в микрофон:
— Вероятно… — он послушал. — Очень хорошо, сэр.
Глава 4
На мгновение, еще находясь в воздухе, Джо совсем не к месту осознал все шумы Ангара. Темный потолок с балками все еще в трехстах футах над ним. Выступающая, изгибающаяся, блестящая поверхность внизу. Потом он ударился. Он приземлился рядом с тощим мужчиной, вытянув левую руку, чтобы разделить с ним момент движения. Если бы он был один, то у него хватило бы инерции, чтобы перенести человека через край пропасти, куда тот уже начал съезжать. Но теперь он поделился моментом инерции. Они вместе упали вперед. Их руки располагались на плоской поверхности, а тела свисали. Ощущение силы гравитации, тянущей их в сторону и вниз, было чистым кошмаром.
Но затем, когда внутренности Джо болезненно сжимались, тот же коренастый мужчина, который сшиб тощего, начал отчаянно вытягивать их обоих на безопасное место.
Затем тянули уже двое. Лицо коренастого посерело. Его ужас доказывал, что он не задумывал убийства. Мужчина, отложивший свою сварочную горелку, тянул. Тот, который забирался по лестнице, навалился всем весом, чтобы вытащить их на место, где они могли бы обрести опору для ног. Они выбрались на безопасное место. Джо поднялся на ноги, но в верхней части живота у него осталось неприятное ощущение. Коренастого внезапно начало ужасно трясти. Тощий с яростью приблизился к нему.
— Я не собирался убивать тебя, Хейни! — задыхаясь, говорил смуглый.
Тощий резко бросил ему: