И был вечер, и было утро

Лернер Анатолий

Вечер

…На Хоф Халуким

[1]

, как всегда в это время, штормило. Часы показывали пять и Той замер в предвкушении заката. Приятный в такую жару влажный ветер, порывался померяться силой с огромными деревьями. А те, хохоча, обнимали его. И ветер хитрил и поддавался… А потом… Потом ветер умолкал в трепещущих объятьях… И как бы он ни порывался, но уйти от такой любви, он уже был не в силах…

А деревья, столпившиеся вокруг — ликовали болельщиками «Маккаби»

[2]

. Они размахивали стягами и штандартами. Они очумело трясли сбитыми в колтун шевелюрами, во всем походя на зеленых, безрассудных, как сама природа, юнцов.

Ритм преобладал надо всем.

Ритм пребывал во всем.

Ритм порождал все.

…И пришло утро

И солнечные лучи плясали по волнам, нисколько не боясь поджечь озеро.

Той сидел под тенистым деревом с красными шарами плодов, чьи огромные листья напоминали фикус из его раннего детства. Он глядел на школьников, рухнувших в изнеможении на газон пляжа, и вспоминал другую ночь. Ночь, когда…

Утро.

…Другая ночь, когда к нему приехал Ктав, была полна предощущения чуда. И было чудо. И пришло оно не одно…

Ктав лукавил. На этот раз он приехал не совсем к Тою. Он давно прослышал от него о Танке и теперь уговорил друга представить его.