Рассказ из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Издательство: журнал «Семья и школа». Перевод со шведского И. Новицкой. Иллюстрации Илон Викланд.
Во всех книгах Линдгрен — особенная атмосфера: фантазии, игры, душевная свобода и справедливость, — атмосфера, особенно желанная для детских умов и сердец.
Эта удивительная атмосфера — своего рода фирменный знак писательницы — царит и в произведениях, собранных в книге, которую вы держите в руках. Это ранние и, как правило, мало известные или не известные у нас произведения Астрид Линдгрен, к тому же публикуемые в новых и, смеем надеяться, лучших переводах. Но это не заготовки к её будущим произведениям крупных жанров, что еще предстояло ей написать, а скорее живые бутоны её будущих книг-цветов.
— Я больше так не выдержу, — сказала вдруг мама Гуннара и Гуниллы накануне Рождества.
— Я тоже больше не выдержу, — сказал папа Гуннара и Гуниллы.
А Гуннар и Гунилла лежали в детской и всё слышали. Они прекрасно знали, чего не выдержат их мама с папой. Они не выдержат больше с Гуннаром и Гуниллой. Потому что Гуннар и Гунилла болеют уже целый месяц. Не то чтобы они были ужасно больны, однако вполне достаточно для того, чтобы лежать в постели и звать маму. Месяц — это четыре недели, это много дней, много-много часов и много-много минут. И почти каждую минуту Гуннар и Гунилла кричали маме, чтобы она дала им воды, или почитала сказку, или перестелила им постели, чтобы вытряхнуть сухие крошки. Гуннару и Гунилле казалось, что дни тянутся ужасно медленно, так медленно, что если бы им не о чем было просить маму, они кричали бы каждую минуту во всё горло:
— Мам, сколько времени?
Чтобы узнать, не пора ли пить сок с булочкой, не скоро ли вернётся папа с работы.