Планета динозавров II

Маккефри Энн

Anne McCaffrey "The Survivors (Dinosaur Planet II)"

(c) Survivors, 1984 by Anne McCaffrey

(c) Перевод, Чупрова Е., 1997

Изд. "АРМАДА", Москва, 1997

OSR&Spellcheck: Д.Гордеев ([email protected]), 20.05.2000

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ГЛАВА 1

Кай с трудом разлепил веки и сквозь узкую щелочку увидел скалу. Зажмурился. Здесь не должно быть никакой скалы. Особенно говорящей. Звук, который издавала скала, напоминал его имя. Он не мог пошевелить даже кончиками пальцев – только веками. Он никак не мог понять, почему не ощущает своего тела, и успокоился только тогда, когда осознал, что если бы он умер, то и думать бы не мог. И постарался открыть глаза пошире.

– Кккккк…аааааа…ййййй…

Звуки очень напоминали его имя, но он никогда раньше не слышал, чтобы односложное слово произносилось так медленно и так странно. А может быть, все-таки слышал? Но когда? Он задумался. И тут он обнаружил, что у него кроме глаз и ушей есть еще и шея, плечи и грудная клетка. Тело начало оживать. Да, грудь равномерно поднимается и опускается – значит, он дышит, но воздух, который выходит из легких, кажется тяжелым, и в горле почему-то першит. Когда к Каю вернулось обоняние, он понял, что его не парализовало. Просто он спал, а сейчас проснулся.

– Кккккк…ааааа…йййй! Пррр…сссссы…аааай…сссь! Он широко раскрыл глаза. Опять ничего не видно, кроме этой проклятой скалы – теперь она угрожающе нависала над самым его телом. Не веря себе, он молча разглядывал скалу, как вдруг из нее медленно выдвинулся продолговатый каменный стержень и так же медленно разделился на три щупальца. Этими щупальцами скала осторожно обхватила его плечо и встряхнула.

– Тор? – Голос Кая почти не отличался от скрежета, производимого говорящей скалой. Кай откашлялся, очищая глотку от тяжелой мокроты, и повторил: – Тор? Значит, ты все-таки прилетел?

ГЛАВА 2

Кай и Вариан не хотели выпускать из шаттла сонный газ и старались пореже туда заходить, кроме того, они не хотели беспокоить Тхека, пока он не выразит желания что-нибудь им сказать. Они устроились в пещере около входа. За стеной зелени, отделявшей их от внешнего мира, начался ливень, и листья лиан плясали и бились под струями воды. Ветер быстро разогнал тучи, и на мгновение выглянуло неяркое солнце Айреты.

– Знаешь, Кай, – после долгого молчания сказала Вариан, – я чувствую запах этого ветра.

– Что?

– То есть я хочу сказать, что больше не чувствую вони Айреты. Я различаю другие запахи – вроде гниющей рыбы, перезрелых фруктов и чего-то еще, что воняет даже хуже, чем воняла Айрета, когда мы только что приземлились.

Кай осторожно вдохнул воздух:

ГЛАВА 3

– КККааааайййй!

Грохот, разбудивший Кая, показался ему ночным кошмаром: он исходил не только из источника, находившегося около самого его уха, но и, казалось, передавался через вибрацию пола пещеры, на котором он спал.

– А? Что? – Вариан подняла голову. – Тор? – Она моргнула, увидев нависшую над ними скалу.

Как только она зашевелилась, на груди Кая оказался небольшой аппарат – под его тяжестью Каю стало трудно дышать.

– Где находится старый датчик? – мрачно изрек аппарат.

ГЛАВА 4

Дождь, смешанный с плотным и горячим туманом, придавал лагерю вид более запущенный, чем она запомнила. Описывая круги над его территорией, Вариан увидела фруктовые деревья и, перегнувшись через борт флиппера, дотянулась до ветвей, обильно усыпанных сочными желтыми плодами. Она приземлилась в центре лагеря, быстро перекусила и не спеша пошла между строениями, с интересом разглядывая все, что встречалось на ее пути.

Купол энергозащиты, который находился когда-то здесь и защищал людей от дождей и ветра, теперь исчез, но место, где он стоял, ярко выделялось среди буйно разросшейся зелени в виде окружности, охватившей всю территорию лагеря. Трава проросла в потрескавшихся стенах и навевала грустные мысли. Домики геологов были так удачно расположены, что Вариан не могла понять, почему люди бросили этот лагерь. Она решила осмотреть все строения. Она не могла заставить себя называть их домами – они были покрыты толстым слоем пыли, и вездесущие лианы пробивались из потрескавшихся стен.

Когда Вариан подошла к ближайшему дому, оказалось, что в окнах до сих пор сохранились стекла. Но когда она стерла с них грязь, все равно не смогла ничего разглядеть. Единственная дверь домика была сделана из прочной деревянной панели, покрытой каким-то глянцевитым веществом, очевидно, чтобы предохранить ее от разрушительного действия атмосферы Айреты. Над ручкой запертой двери располагались четыре металлические кнопки, наверное, это был кодовый замок, потому что ручка не поворачивалась, когда Вариан попыталась на них нажимать. Последовательный осмотр остальных семи строений показал, что все они совершенно одинаковы: четыре комнаты – по две с каждой стороны от входной двери. Окна были настолько узки, что никто, кроме маленького ребенка, не смог бы через них пролезть. Почему же гравитанты покинули такие надежные жилища?

Она прошлась по территории лагеря и увидела два строения с дымовыми трубами, все еще закопченными, несмотря на то что их десятилетиями омывали дожди. Одно из строений, очевидно, было кузницей, а позади нее остался лишь фундамент от какого-то сооружения. Недалеко от кузницы стояла невысокая и широкая обжиговая печь. Интересно, какую энергию использовали гравитанты? Воду? Здесь, так высоко? Да нет, здесь ведь постоянно дует ветер! Она настолько привыкла к непрекращающимся ветрам планеты, дующим с силой от умеренной до штормовой, что чуть не упустила из виду самый очевидный и легкодоступный источник энергии.

Паскутти не зря хвастался, когда говорил, что прекрасно выживет со своей командой на Айрете. Если Айгар не врет, а шипастый наконечник его копья говорит о том, что они умеют обращаться с металлами, значит, они действительно не нуждаются в Федерации Цивилизованных Планет. Скорее они нуждаются в расширении популяции, иначе их обществу грозит вырождение, что неминуемо приведет их к гибели.

ГЛАВА 5

Вариан просыпалась постепенно: сначала она услышала тихие голоса, которые находились то ли слишком далеко от нее, то ли говорящие их приглушили, чтобы ее не разбудить. Она подумала, что надо вставать, но как же трудно было заставить себя это сделать! Может быть, она опять была в анабиозе? Нет! Спала она на мягком ложе из ветвей, а не на пластиковом полу шаттла. Легкий ветерок холодил ее лицо и руки.

Она подумала, что ей совершенно безразлично, что происходит вокруг, хотя тут же промелькнула мысль, что ей так много надо рассказать Ланзи. Как подло Ланзи ее свалила!

Она продолжала прислушиваться и поняла, что разговаривают два человека. Значит, Каю лучше! Как приятно слышать его голос! Однако едва ли он будет в состоянии через три дня отправиться с ней к Айгару. Нечего и думать отправляться на встречу с Айгаром и его сородичами без сильного подкрепления. Надо разбудить Портегина, еще один мужчина в их группе не будет лишним. А пока надо постараться восстановить свои силы.

Вариан не давала покоя одна мысль: что именно в поведении Айгара так беспокоило ее? Он смотрел на нее подозрительно, настороженным, оценивающим взглядом, но это не было реакцией человека, впервые в жизни вступившего в контакт с инопланетными гостями! Вот в чем дело! Он кого-то ожидал встретить. Не ее. И даже не того, кто может одолеть его в поединке.

Вдруг Вариан насторожилась, втянула носом воздух: да, сомнений нет – пахнет чем-то очень вкусным! В животе от голода заурчало, а рот наполнился слюной. Она беспокойно заворочалась, испытывая сильнейший голод.