Зачарованный остров

Мэтер Энн

Сара Винтер с радостью поехала на чудесный остров Кордова, чтобы стать гувернанткой в доме высокородного семейства. На острове живут потомки черных рабов и их хозяев. Отношения между этими кланами сложны и противоречивы, но Сара готова помочь всем, кто нуждается в помощи. А больше всех она необходима красавцу Джексону, наследнику могущественного рода де Кордова, в которого невозможно не влюбиться…

Глава 1

Жемчужный свет раннего утра покрывалом окутывал чудесный остров, солнце поднималось все выше, прогоняя туман и подсвечивая золотом кудрявые облачка. На своем веку Джейсон повидал немало подобных рассветов, но каждый раз они брали его за душу, будто впервые. Он обратил свой взор в глубь острова, где среди колыхающегося моря сахарного тростника тут и там виднелись темные тростниковые крыши хибарок, принадлежавших рабочим. За поместьем простирались террасы, на которых в праздности и роскоши проводило свои дни белое население острова, а дальше, внизу, городок Эль-Тесоро. Говорят, один из испанских галеонов, груженный золотом и драгоценными каменьями, наткнулся на риф у Кордовы и затонул, эта легенда и дала название городу — Эль-Тесоро — «сокровище».

Эль-Тесоро был чудовищно перенаселен, чернокожий люд Вест-Индии проживал в ужасающих условиях, но рождаемость неуклонно росла. Джейсон как мог старался помочь местному населению, но почти все его состояние было вложено в дело, и, кроме того, бедняки не всегда приветствовали эту помощь. Несмотря на нищету, народ здесь жил гордый и независимый, и по большей части люди были абсолютно удовлетворены своей жизнью. Такое встретишь только у тех племен, которым ничего не известно о так называемых достижениях цивилизации и которых совершенно не интересуют борьба за власть, деньги и положение в обществе. Временами Джейсон даже завидовал им.

Его собственное семейство, де Кордова, правило островом с тех самых пор, когда триста лет назад на его берегах появился первый белый поселок. Столь небольшой островок — всего шестнадцать на двенадцать миль в самом широком месте — не представлял никакого интереса ни для Франции, ни для Англии. Белое население постоянно росло, и теперь здесь проживало около тридцати белых семей. Остальные семьдесят тысяч представляли собой смесь африканцев, индейцев и креолов в различных вариациях.

Туристы, конечно, не обходили этот остров стороной, но с наступлением темноты им приходилось убираться восвояси. Отелей здесь не было, и Джейсона весьма радовало это обстоятельство, иначе этот рай на земле мог запросто превратиться в очередной Тринидад или Мартинику.

Джейсон вернулся в спальню и сменил халат на хлопчатобумажные брюки и легкую рубашку — обычную рабочую одежду плантатора. Обувшись в высокие, до колен, кожаные сапоги и пробежав расческой по волосам, он спустился вниз.

Глава 2

Когда пароход «Селеста» уже приближался к берегам Кордовы, Сара в очередной раз задалась вопросом, не был ли ее поступок и впрямь слишком импульсивным, как утверждала мать настоятельница. В конце концов, она здесь, за тысячу миль от Англии и монастыря, в котором провела всю свою жизнь, а о своем будущем работодателе знает только из рекомендательного письма отца Доминика Санчеса, католического священника этого острова.

Поверенные из Лондона, которые выступали от лица Джексона де Кордовы, по-видимому, и сами пребывали в полном неведении относительно дел этого удаленного острова, и, насколько Сара сумела понять, контактов у них с ее будущим боссом было раз-два и обчелся.

Шанс был слишком хорош, чтобы упустить его. Сара давно грезила об островах Вест-Индии, и пожить в таком месте, пусть даже недолго, — что может быть прекраснее? К тому же она прекрасно отдавала себе отчет в том, что ей все меньше и меньше хочется покидать стены монастыря, и если она в скором времени не решится на этот шаг, то уже никогда не сможет пересилить себя.

Сара осиротела в раннем возрасте, монахини «Святой Терезы» удочерили ее, и дом этот настолько пришелся ей по сердцу, что девочка не раз подумывала о том, чтобы самой стать послушницей. Но она чувствовала, что родители прочили ей другую судьбу, да и монахини говорили, что до двадцати одного года пусть даже не думает ни о каком послушничестве. После школы они отправили свою воспитанницу в колледж, и она стала учительницей. Последние восемнадцать месяцев Сара преподавала в монастырской школе.

Девушка как раз стояла на перепутье, когда ей попалось на глаза это объявление. Сара сильно отличалась от остальных девчонок ее возраста. В двадцать один год она ни разу не была на свидании, мальчишки ее никогда не интересовали, а от мужчин она ждала только того, что получала от святых отцов — доброты и дружбы. Именно этот факт и наводил ее на мысль стать послушницей. Она была уверена, что монастырское воспитание сильно повлияло на нее, и хотела во всем подражать своим наставницам.