Вечные

Миллер Кирстен

Талантливый дизайнер-самоучка Хейвен Мур живет в Сноуп-Сити, крошечном городке в штате Теннесси, и мечтает о блестящей карьере. Девушку все чаще и чаще посещают видения прежней жизни — красивый Этан, Нью-Йорк и страшный пожар, переломивший ее жизнь. Из-за боязни сойти с ума Хейвен вынуждена бежать в Нью-Йорк, чтобы узнать, кто она сейчас и кем была. В огромном мегаполисе Хейвен встречает Йейна Морроу, которого подозревают в убийстве рок-звезды. Вопреки всему она влюбляется в Йейна, ведь он, казалось бы, предназначен ей самой судьбой. А в обществе «Уроборос» Хейвен открывается мрачный мир реинкарнаций, которые тянутся сквозь тысячелетия. Хейвен должна узнать все тайны, скрытые в ее прошлых жизнях, и возлюбленных прежде, чем все будет потеряно и цикл перерождений начнется снова… Впервые на русском языке!

Часть первая

ХЕЙВЕН МУР И БЕСЫ

ГЛАВА 1

Хейвен вернулась. Она обвела взглядом знакомую маленькую комнату. Серебристые облака парили над высоким потолочным окном, под которым стояла неприбранная кровать. На краю туалетного столика стояла свеча. Она словно бы ожидала слабых лучей солнца, чтобы окончательно погаснуть. Взгляд Хейвен возвратился к зеркалу, стоявшему перед ней. Она распрямила локон светлых волос и заправила за ухо. В зеркале отражалась не она, но это лицо ей было знакомо так же хорошо, как собственное. Большие карие глаза, подведенные краской для век. Улыбающиеся губы в форме лука Купидона. В который раз она увидела, как тонкая рука с гранатовым перстнем разглаживает ткань платья, расшитого золотом. Хейвен почувствовала, как кончики ее пальцев прикасаются к тонкому шелку.

Девушка в зеркале ждала. Стрелки часов на каминной полке замерли на без пяти шесть. Время текло мучительно медленно.

За стенами дома завывал осенний ветер. Стонали деревья в парке, который, как знала Хейвен, находился в соседнем квартале. Потрескивающий в камине огонь прогонял осенний холод. Но девушке не нужно было тепло огня.

Она услышала стук женских каблучков по булыжной мостовой. С трепещущим сердцем она пробежала по дощатому полу к окну, стараясь, чтобы каблуки ее шлепанцев не провалились в щели между половицами. Раздвинув бархатные шторы, она выглянула в окно. По тихому узкому переулку рука об руку прошли две женщины в шубах. Такие шляпы и туфли не носили уже почти сто лет. Женщины прошли мимо дома. Девушка вздохнула с облегчением, когда они наконец скрылись из виду. Меньше всего ей хотелось, чтобы к ней явилась мать — сегодня, когда им предстояло впервые остаться наедине.

Она бросила взгляд на скелет строящегося вдалеке небоскреба и снова быстро посмотрела вниз. В переулке появился темный силуэт. От волнения девушка начала дышать чаще. Мужчина остановился около двери ее дома и, почти незаметно повернув голову вправо и влево, проверил, нет ли кого-нибудь на улице. Она услышала, как поворачивается ключ в замке. На лестнице, ведущей на верхний этаж, зазвучали тяжелые шаги.

ГЛАВА 2

Хейвен Мур стояла на табуретке перед открытым окном и всеми силами старалась не вертеться. Всю зиму в ней нарастало странное волнение, а как только начало теплеть, она совсем перестала спать и не находила себе покоя. Ей ужасно трудно было усидеть на одном месте. Казалось, каждая клеточка в ее теле танцует.

За высокими горами, кольцом окружавшими Сноуп-Сити, что-то ожидало ее, и волнение стало почти нестерпимым. Хейвен хотелось выпрыгнуть в окно. Почему-то она была уверена, что ветер понесет ее над верхушками деревьев и опустит на землю именно там, где ей нужно оказаться. На месте ее держала только рука Бью, сжимавшая подол платья, которое он шил.

— Хейвен, иди сюда и найди пульт!

Визгливый голос бабушки вывел Хейвен из раздумий. Она вздрогнула и неловко спрыгнула с табуретки.

— Черт побери, Хейвен! С каких пор ты стала такой неуклюжей?

ГЛАВА 3

Дом Снайвли стоял на широком, поросшем травой уступе горного склона. Двухэтажный, с затейливой башенкой, в которой могла бы поселиться парочка принцесс, этот дом служил своеобразным ориентиром. Любой ребенок, которого привозили в город, первым делом обращал внимание на этот дом. По утрам белые стены дома сияли на солнце, а кусты красных азалий, обрамлявшие нижний этаж, горели, словно угли. Ближе к вечеру, когда по долине крались тени, отбрасываемые горами, волшебство дома Снайвли становилось мрачным. Он выглядел весьма негостеприимным, несмотря на все огни, горевшие в окнах.

Вскоре после десяти утра Хейвен вытащила на край лужайки деревянный шезлонг. Она надела большие круглые темные очки и распустила пояс кимоно. Утренний ветерок раздувал шелковую ткань. Еще немножко — и стало бы видно, что Хейвен без трусиков. Порой по воскресеньям она предпочитала не надевать нижнее белье. На ее взгляд, если уж Бог сотворил людей голыми, они такими и должны были ходить.

У подножия холма, вдалеке от помпезного дома бабушки Хейвен, раскинулся Сноуп-Сити. Через двести лет после того, как предки Хейвен основали этот город, он, называясь «сити», оставался всего-навсего короткой улочкой, на которой стояло несколько магазинов, в которых не продавалось ничего интересного. Однако иллюзия величия все еще царила в семье. Для Имоджин Снайвли, которая отказывалась куда-либо выезжать из Теннесси, Сноуп-Сити был не иначе как центром вселенной. В этом, а также в том, что Хейвен обожала время от времени ходить нагишом, ее мнение и мнение ее бабки диаметрально расходились.

Из долины донесся звон церковных колоколов. Хейвен плюхнулась в шезлонг и открыла большой альбом для рисования. Она стала грызть кончик карандаша, стараясь сосредоточиться на рисунке, лежавшем у нее на коленях. На рисунке была изображена безголовая грудастая фигурка в изумрудно-зеленом платье. Приближение выпускных балов было самым горячим временем в маленьком бизнесе, который начали Хейвен с Бью. За сотни миль в любой стороне невозможно было купить приличное платье, а это означало, что в течение трех месяцев в этих краях не сыскать было более занятой парочки, чем Бью и Хейвен. В остальное время другие школьники предпочитали держаться от них подальше. Не то чтобы они вели себя недружелюбно, но словно бы опасались Хейвен и Бью.

Хейвен рассматривала рисунок, сделанный ею днем раньше. Это легкое, воздушное зеленое платье казалось ей знакомым. Ей всегда казались знакомыми платья, которые она придумывала. Она сражалась с чувством deja vu и пыталась вспомнить, где и когда она могла видеть это платье. Но стоило ей зажмуриться и попытаться сосредоточиться, как перед ней представал молодой человек с телеэкрана. Она не могла понять, как такое возможно, но была уверена, что знает его. Когда он посмотрел в объектив телекамеры, он словно бы искал взглядом

ГЛАВА 4

Хейвен положила на журнальный столик стопку глянцевых журналов. Бью взял журнал, лежавший сверху, и начал его листать.

— Хочешь сказать, что твоя мать хранит такие сокровища под кроватью, а ты даже не удосужилась в них заглянуть? — спросил Бью.

— Ага, чтобы навлечь на себя гнев Имоджин? — проворчала Хейвен. — Она говорит, что такие журналы — это послания от Сатаны. Даже мама их при ней не читает. А если бы Имоджин увидела меня с номером «National Enquirer»,

[1]

уж я не знаю, что бы тогда было.

— Ну тогда, мисс Мур, вы даже представить себе не можете, как много вы упускаете. Поехали. — Бью повернул журнал к Хейвен. — Давай посмотрим, получится или нет.

— Ну зачем это нужно? — простонала Хейвен, не желая смотреть на страницу. Хотя видения приносили ей невыразимое удовольствие, все же ей совсем не хотелось падать в обморок напоказ.

ГЛАВА 5

Хейвен и Бью уже час просматривали глянцевые журналы, когда к дому подъехала машина Имоджин. Журналы были разбросаны по всей гостиной. Хейвен принялась быстро собирать их, чтобы поскорее отнести в комнату матери.

Хлопнули дверцы автомобиля, по асфальту зацокали высокие каблучки.

— Почему он вечно здесь торчит?

Имоджин Снайвли не удосужилась перейти на шепот, из чего Хейвен сделала вывод: пастор остался в церкви. Ее бабушка самые гадкие черты своего характера проявляла исключительно при дочери и внучке.

— 

Прошу тебя!

 — негромко проговорила мать Хейвен. — Он

услышит!

Часть вторая

ТОТ, КОТОРЫЙ ЖДАЛ

ГЛАВА 27

Солнце село, в вагоне стало темно. Трудно было понять, где сейчас находится поезд. Проезжали какой-то обшарпанный городок. Одинокие фонари освещали странные сцены. Трое подростков весело топили друг дружку в плавательном бассейне на заднем дворе. Питбультерьер, привязанный к тонкой цепочке, надрывался лаем. Малыш в ночной рубашке целился в поезд из пластикового пистолета. Поезд проезжал всего в двадцати футах от окошка, за которым стоял мальчик.

Хейвен поежилась и растерла руки, покрывшиеся гусиной кожей. Этот мир показался ей опасным — гораздо более опасным, нежели тот, который она покинула. Сноуп-Сити был чем-то вроде кокона — тесного, но безопасного. Хейвен начала ощущать, что свобода пришла к ней вместе с новыми бедами. И все-таки Нью-Йорк по-прежнему манил ее к себе, и притяжение этого города становилось все сильнее.

— Прошу прощения, сэр, — проговорила Хейвен. Мужчина в форменном костюме «Amtrak»

[9]

замедлил шаг и взял корешок билета с сиденья напротив нее. — Где мы сейчас?

— Нью-Джерси. Следующая остановка Пенн-Стейшн, — ответил железнодорожник, прибавив шагу. В следующее мгновение он исчез за скользящей дверью в дальнем конце вагона.

Хейвен встала и пошла посмотреть, свободен ли туалет. Дверь туалета была открыта, а в вагоне, кроме Хейвен, сидел только один пассажир — мужчина, занимавший место на три ряда дальше ее. Мужчина был одет в тускло-синий костюм, его стрижка явно стоило не дешевле тридцати долларов. Хотя он сидел с закрытыми глазами, Хейвен почему-то была уверена, что он не спит. Она уселась на свое место и стала смотреть в окно. Дома стали меньше и стояли плотнее. Фонари заливали дороги бледно-желтым светом. Вдалеке виднелась панорама города, устремленного в небо.

ГЛАВА 28

Хейвен заглянула под кровать и в шкаф и только потом улеглась в постель. Шторы она задергивать не стала. Лежала и смотрела, как одно за другим гаснут окна в офисных зданиях на противоположной стороне улицы. Ей приснился Этан. Она ощущала его рядом с собой. Его грудь плавно опускалась и поднималась, и каждый вдох сопровождался еле слышным всхрапыванием. А когда яркое летнее солнце разбудило Хейвен, она проснулась, крепко обхватив подушку. Так крепко, словно эта подушка могла спасти ей жизнь.

Она сварила себе кофе и позвонила матери. Конечно, Мэй была в тревоге из-за того, что ее дочь бежала из города, но после проповеди доктора Тидмора в этом не было ничего удивительного.

— Но почему сейчас? — спросила Мэй шепотом — наверное, боялась, что Имоджин услышит. — Почему ты не могла подождать?

Хейвен задумалась, но подходящего объяснения не нашла. Не стоило говорить матери о том, что она отправилась в Нью-Йорк, чтобы выяснить, что произошло с девушкой, которой уже девяносто лет не было в живых. Не стоило рассказывать о том, что сегодня вечером она будет стоять у театра «Аполло» в надежде встретиться взглядом с молодым богачом, которого подозревали в убийстве. Но даже если бы она попробовала рассказать об этом матери, она все равно не смогла бы объяснить, какие силы вынудили ее пойти на такой поступок.

Завершив разговор, которого она так боялась, Хейвен оделась и поехала в центр города по шестой линии метро. Когда она поднялась по лестнице и вышла на Спринг-стрит, она впервые в жизни почувствовала, что находится там, где должна находиться. Хейвен пошла на восток, и вскоре ей встретилась женщина в клетчатой юбке и туфлях с Т-образным ремешком. Ее шляпка в форме колокольчика была украшена зеленой лентой. У обочины за рулем странного автомобиля сидел мужчина. Покрышки у машины были белые, позади водителя располагалось одно-единственное сиденье. Автомобиль, которому было никак не меньше ста лет, находился в прекрасном состоянии. Мужчина, сидевший за рулем, держал в руках газету. Хейвен прочла заголовок: «БРИТАНСКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК ПРОПАЛ В ДЕБРЯХ АМАЗОНКИ». В ближайшем магазине покупателям предлагали приобрести «новейшие говорящие машины „Виктрола“», а на киноафише, приклеенной к стене здания, рекламировался фильм с участием Чарли Чаплина.

ГЛАВА 29

— Ээээээээаааааан. Эээээээааааан! — протяжно звучал голос в коридоре.

— Куда он подевался? — спросил другой голос с английским акцентом.

— Ой.

Звук падения и пьяное хихиканье.

— Ты нарочно это сделала! — визгливо выкрикнула одна из девиц.

ГЛАВА 30

Незадолго до парка на Вашингтон-сквер водитель Йейна остановил машину в начале мощеной дороги. Высокие кованые ворота перекрывали путь машинам и пешеходам в улочку длиной с квартал. За воротами стояли дома, казавшиеся особенно маленькими в сравнении с возвышавшимися за ними небоскребами. Это были коттеджи, поросшие плющом. Улочку освещали старомодные фонари, в заоконных ящиках цвели яркие цветы. Во всем этом было нечто очаровательно-антикварное. Словно из книги сказок вынули страничку с иллюстрацией. Табличка на ближайшем доме гласила: «ВАШИНГТОН-МЬЮС».

Хейвен вышла из машины и словно бы скользнула в прошлое. Все выглядело в точности как всегда. Помимо новенького сверкающего мотоскутера, стоявшего около одного из домов, никаких признаков двадцать первого века не было заметно.

— Мы дома, — сказал Йейн, взял Хейвен за руку и повел к маленькому белому коттеджу. На улице они были одни. Даже шум Пятой авеню звучал здесь приглушенно, и Хейвен слышала только стук собственных каблуков по мостовой.

Когда они подошли к красной двери, Хейвен остановилась и с волнением устремила взгляд на окна верхнего этажа. Они все так же были занавешены зелеными бархатными шторами. Она снова ощутила покалывание во всем теле. Именно этот дом она должна была разыскать.

Она обернулась к Йейну.

ГЛАВА 31

Хейвен лежала в кровати и пыталась припомнить все события, которые привели ее в маленькую комнату на Вашингтон-Мьюс. Появление Йейна в скандальном шоу. Пожар в доме бабушки, неловкая сцена около театра «Аполло». Слишком много совпадений, чтобы все это можно было назвать чем-то иным, кроме Судьбы. Хейвен надеялась, что сумеет понять, зачем ее привели сюда, — что она поймет это прежде, чем отчаянно влюбится в молодого человека, лежащего рядом с ней.

— Ну и что ты помнишь? — спросил Йейн, обвив ее руками и уткнувшись лицом в ее волосы, разбросанные по подушке.

Хейвен думала, что он спит. Было уже поздно, и луна скрылась за облаками. В комнате воцарилась темнота.

— Я помню тебя, — сказала ему Хейвен.

— А еще кого-нибудь? — небрежно поинтересовался Йейн.