Мужчина моей мечты

Мортимер Кэрол

Кэт Рурк после несостоявшейся свадьбы приезжает в деревню, где устраивается работать в воскресной школе. Патриархальный покой внезапно нарушает приезд известного архитектора с трехлетним сыном, который после автокатастрофы перестал говорить. Проходит время, мальчик успокаивается и делится тайной, свидетелем которой он был…

ПРОЛОГ

– Ради бога, Джемма, поднимайся, одевайся и уходи скорей! Она может войти в любой момент!

«Она» уже была здесь.

Кэт остановилась перед дверью и постучала, не сразу заметив, что дверь слегка приоткрыта. Какой же все-таки Грэм невнимательный, подумала она и тихо вошла. Кэт сразу поняла, что Грэм вовсе не из-за рассеянности не закрыл дверь, причина была, очевидно, в другом. Услышав, как ее Грэйхем просит какую-то Джемму убраться из его постели, она просто оцепенела, не в силах пошевелиться. Грэйхем! Мужчина, уверявший ее в своей любви и мечтавший жениться на ней!

– Я надеюсь, тебе недолго осталось ходить на цыпочках, дорогой, – говорила Джемма. – Почему бы тебе сейчас не расспросить ее обо всем? – В спальне раздался легкий шорох – очевидно, Джемма все-таки встала с постели. – И пока ты здесь, – продолжала она, – попроси ее вернуть мое обручальное кольцо. Девушки в офисе донимают меня вопросами, почему я его больше не ношу.

Кэт взглянула на свою левую руку. Это кольцо с бриллиантом Грэйхем подарил ей неделю назад, когда делал предложение. Оказывается, кольцо принадлежит Джемме…

ГЛАВА ПЕРВАЯ

– Ну, Тоби, придумай что-нибудь пооригинальнее, – смеялась Кэт, удобно вытянувшись в полный рост на садовых качелях так, что ее ноги чуть касались Тоби. – Ты действительно хочешь спать со мной, чтобы прекратить всякие разговоры в деревне о том, что у нас с Кейт определенные взаимоотношения? – насмешливо добавила она, и ее зеленые глаза лукаво заблестели. – Ты, сосед, просто начитался дешевых газет!

В ответ он лишь покачал головой. Тоби был довольно симпатичен; длинные нечесаные волосы, выгоревшие джинсы и полинявшая рубашка с обтрёпанными воротником и манжетами – лишь видимость неопрятности. Было в нем что-то плутовское. Ему, весьма преуспевающему художнику, нравилось изображать из себя неряху.

– Абсолютно неестественно для двух красивых незамужних женщин жить с бабушкой в огромном старом доме, – возразил он ей. – И при этом ни одного мужчины поблизости.

С тех пор как несколько месяцев назад они подружились, Тоби предлагал заняться любовью то Кэт, то Кейт, по крайней мере, раз в неделю и продолжал это делать с завидным постоянством. Это была своего рода игра, и, если бы она вдруг неожиданно закончилась, стало бы немного грустно. И все же игра игрой, но, согласись одна из них на его предложение, он, вероятно, мгновенно примчался бы, с легкостью преодолев почти милю. Тем не менее, в его компании можно было весело провести время, полому молодые женщины слегка флиртовали с ним, ни о чем особенно не заботясь.

Кэт слегка подтрунивала над художником, чувствуя себя гораздо старше тридцатипятилетнего Тоби, хотя была моложе его лет на десять. Кэт воспринимала Тоби не иначе как непослушного младшего братишку, к тому же довольно безобидного.