Imbroglio

Муратов Павел Павлович

Павел Муратов

Imbroglio[1]

-

Что все это значит? Вы видите, я умираю от любопытства. Не улыбайтесь, если уж вы так загадочно молчите, иначе я подумаю, что это только шутка. Как, вы берете пальто! И мне уходить вместе с вами? Я только что хотела снять шляпу и расположиться у вас. Мне у вас нравится: элегантно и целомудренно. Пахнет лаком картин, кожею книг и старым деревом. Но я послушна. Иду.

- Сюда, пожалуйста, в эту дверь.

- Боже! Потайная дверь, шелковая петля, бездонный колодец, безжизненное тело. Скажите мне, я чем-нибудь рискую?

- Решительно ничем.

- Тем лучше. Но что за лестница! Она узка и вьется винтом в преисподнюю. Я не могу идти. Я должна подобрать юбки. Держите меня… Однако! Вы предприимчивы.