Введите сюда краткую аннотацию
Том 1
Кукловод
ГЛАВА I
Разрушенный город
… а в центре города разлеглась Котельная. Старинная круглая башня три этажа высотой. Знатный филиал преисподней…
Ее обширная громада скрыта домами. Гениальное строение зодчества выглядит как бывший каземат, обсерватория, пыточная и дозорная башня одновременно. Внутри несколько людей и гномов, что вечно жалуются на скверную вонь. Это крысы забираются за батареи, а там благополучно помирают от невыносимой температуры. Засохшие куски плоти воняют до самой весны, пока батареи не отключат. Иначе — достать их невозможно.
На первом этаже валяется старинный металлолом, какие-то перегородки и ящики. Все это мешает пробраться к круговой лестнице, а там наверху — внутренности железного зверя. Сортир с пожелтевшими санузлами и утопленная в пол ванна. Говорят, здесь ранее варили ртуть и даже бросали преступников в печь (для отопления). Вдохни — и почуешь дух нового времени. Дух механического города.
А дух его витает всюду… В черном масле, выдавленном поршнем паровоза, над мостом и дорогой, возле угольной кучи и у тела птицы, исдохнувшей в дыму. Проносится в запахе кованого железа и в усталом вздохе родителя его, кузнеца-пьяницы, и в пламенных недрах матери его — доменной печи, пузатой и красной, как яблоко. И даже в утреннем свисте котельной, которая несомненно и есть горячее, неутомимое сердце города.
Ровно с восходом солнца котельная свистнет весело и радостно, будто приветствуя: «Здравствуй, Гибург! О, великий город Севера!». С крыш выпорхнут испуганные стаи птиц, глубже в мусорную кучу зароется облезлый помойный кот, настороженно вращая ушами.
ГЛАВА II
Свинопас и Император
Ферро никогда не задумывался о том, чтобы стать воином, или что-нибудь эдакое в духе рыцарства. Он был ленив, и предпочитал валяться на сеновале, разглядывая белые фигуры в почти фиолетовом утреннем небе, нежели бегать по улице, размахивая палкой. Вон смотри, то белое пятно — черепаха, то огромный дракон, а это просто кто-то молока пролил.
А еще Ферро был свинопасом. Позорная профессия, считают люди. Много ли чести выгонять свиней из грязного стойла с раннего утра, гонять их с поля на поле, а после загонять обратно. И вся работа. Но Ферро это устраивало. Еще возможно потому, что отец его (по приказу барона) тоже свинопас. И коли сын проспит к рассвету, или того хуже — посмотрит с печалью на соседскую кузницу, где учились более успешные сверстники, то не миновать ему отцовского ремня.
Впрочем, Ферро был ленив, и жевать хворостинку добрую половину дня представлялось ему всяко лучше, нежели махать молотом, или еще хуже — мечом.
Жизнь в баронстве Орлейль вообще не отличалась разнообразием. От весны до осени бежало время, потом замедлялось на зиму, и делать становилось совсем уж нечего. Опадала листва, шел дождь, трава снова зеленела. Дни вязли в неизменчивости, как вязнет тяжелая телега на осенней размытой дороге. И все повторялось так из года в год.
Изредка из Рейнгарда приезжали карнавалы или театральные труппы. А еще заходили странствующие менестрели, и даже затворник Ферро выходил слушать их к деревенскому костру. Слушал с упоением дикие истории о величественном механическом городе Гибурге, что был словно живым чудом, выросшим в снегах. И о стране южных орков, в которой не было ничего кроме необъятных песков, скал и ветра. И о невероятном мосте, созданным самими титанами — он простирается над целым океаном от средиземья Тулурка, до восточного континента. А еще баллады о столетней войне. То было самым интересным. Ферро готов был слушать их часами.
ГЛАВА III
Смерть Вьюги
Пляшет слепящая молния подобно раздвоенному змеиному языку.
Свищет ветер, разрывая ткань полярной ночи, точно зуб полярного волка плоть заплутавшего путника.
Звать нас Дро Квинта. Ученый Огр северных земель. Умеем складывать трехзначные числа в срок до одной фазы, не пользуясь пергаментом или каменными счетами. Владеем музыкой, поэтому носим музыкальное имя. Двумя лунами ранее пришли верхом на старшем брате в Гибург Механический в поисках знаний и ответов на высшие вопросы. Стоит ли говорить, но на порог академии знаний пущены не были. Прозвали нас не более чем ученой обезьяной и велели убираться вон. Великое горе постигло нас, — старший брат Дро вспылил и раздавил рукой стража вместе с его ружьем и рыцарским снаряжением. Старший брат не любит плохих шуток.
Были мы схвачены без промедления и опущены в место, прозванное театром боя. Главный зеленый орк хотел пустить нас на тренировку своему кулаку, но старший брат силой обделен не был. Намял бока орку, чем прошел проверку театра и был назван великим воином.
Жили мы в уважении к силе старшего брата и мудрости младшего. Сытно кормились сушеным мясом из труб и живой дичью, бегающей в щелях стен. Но и там не удалось нам пожить спокойно — кипяток хлынул в подземелья и грозил сварить ученого Огра. Великая удача, ловкий старший брат забрался по огромному троллю на край ямы. И мы потеряли покой, но снова приобрели свободу.
ГЛАВА IV
Охотники
— Дела наши плохи, мой император, — печально махнула потрепанным волосом борода Тигля.
— Ммм?
— Эта вся когорта болотных топей. Больше никого нет.
— Мгхмм!? — снова промычал сквозь разбитые губы Стормо.
— Мой лорд, — обратился к ведущему легиону уже старый знакомый, гном центурий. Варравий Могулус, так звали безногого ветерана. — Вы должны понять, легионерам не платят жалованья ни монетой, ни даже едой. Кто разбежался, кто подался в стрелки, а кто и вовсе ушел пахать зеленые луга баронств. Три с половиной десятка. Все кто остался, мой лорд. Но это лучшие, сильнейшие из воинов.
ГЛАВА V
Рейнгард
Утро выдалось нежданно холодным и промозглым. Мерзкое утро.
Ветер гнал северную стужу к башням Рейнгарда. Незримый холод, точно живой, спускался с гор и катился шаром по склонам, пробирался на стены, ловко скользил под одежду росой и мурашками. В бойнице одиноко застыла фигура в плаще. Дрожащего от сырости наблюдателя секло градом, — тот безуспешно пытался воспламенить промерзший очаг. Со злобы плюнув, он удовлетворился тлеющей трубкой и наглухо задернутым капюшоном. Трясущимися руками страж влил перченый кипяток прямо в горло, выпуская пар через ноздри. Сквозь слоистый туман, далеко внизу, неприкаянно бродили мертвяки, туда-сюда, как заведенные, то натыкаясь на стены, то спотыкаясь и падая на ровном месте. Их кукловод исчез в неизвестном направлении. Лишенные воли хозяина они искали только пищу, не помышляя о штурме. Бодро искали — в этом не откажешь. Методично. Оживленно.
Внизу простиралась потрескавшаяся земля. Чахло белел голубоватым инеем ковыль, клевер и чертополох. И гули в светлых платьях изморози под вьющимся на гнилой коже льдом. Точно колосья большой снежной травы. От края до края. Пришли с востока, нежданные словно этот град. Полчища мертвой силы. Но стены высоки, а гули явно не имеют артиллерии и навыков взятия крепостей. Слава Мастеру.
Пушки распахали поле ядрами. Перебили, смололи в мертвое мясо тысячи. А их не становилось меньше, будто к Рейнгарду стекались мертвецы со всего мира.
Грустно скрипнул висячий фонарь, роняя сосульку вниз.