Богиня моря

Нельсон Джоанна

Линда Бредис беззаботно порхала, как мотылек, предпочитая жить сегодняшним днем и сегодняшними удовольствиями. И этот способ существования казался ей единственно правильным, пока Линда не влюбилась. Этот мужчина не похож на тех, которые составляют окружение Линды, он словно не замечает ее привлекательности и устанавливает свои правила игры. Под влиянием нового знакомого Линда пересмотрела свое отношение к жизни, но в том, что касается любви… Готова ли она расстаться с привычной ролью «охотницы» и превратиться в «дичь»?

1

Линда Бредис осторожно расстегнула спасательный жилет, просунула руку внутрь и опасливо коснулась ребер. Но даже это бережное прикосновение причинило сильную боль, и Линда невольно зашипела сквозь стиснутые зубы. Она отвела полу жилета и попыталась рассмотреть, что все-таки произошло, но обнаружила только алое пятно, расплывающееся по яркой ткани купальника. Линда поспешно отвела глаза.

– Ox! – вырвалось прежде, чем она успела закусить губу.

Линда немного передохнула, стащила, стараясь не делать резких движений, уже ненужный жилет и отбросила его на песок. И только потом огляделась. Она находилась на пляже. Берег полого уходил в океан, а прилизанный волнами плотный песок, выглядевший сейчас грязно-серым, голым и холодным, тянулся в обе стороны, насколько хватало глаз. Наверное, в солнечный день это место выглядело весьма привлекательно, но только не теперь, когда свинцовые облака нависают так низко, что, казалось, вот-вот упадут на землю, а неистовый ветер со свистом пенисто вздымает волны…

Там, где берег начинал довольно круто подниматься, Линда заметила некоторое изменение невзрачного ландшафта: монотонную поверхность слегка разнообразили несколько кочек с торчащими пучками узких листьев, которые стелились к земле от порывов ветра. Эти кочки показались ей огромными бородавками…

Очередной вал обрушился на берег, и от этого неистового броска земная твердь заметно дрогнула. Брызги воды окатили Линду с ног до головы, заставив съежиться. Если бы она не выбралась так далеко на берег, то, вполне вероятно, эта волна могла бы утащить ее обратно в океан.

2

Линда вот-вот могла потерять остатки самообладания. Она попала в эту переделку по собственной глупости, а теперь ситуация с каждой минутой казалась ей все более неуправляемой и даже драматической. Она на каком-то Богом забытом острове, наедине с мужчиной, который выглядит бродягой с большой дороги. Возможно, он преступник, скрывающийся от закона, или психически больной человек, которого оставили в этой идеальной тюрьме, не требующей ни надзирателей, ни решеток. Как она ужасно себя чувствует, сидя у его ног, подобно коленопреклоненной рабыне, в то время как он башней возвышается над ней.

– Давайте я помогу. – С этими словами он протянул ей руку.

Линда нехотя приняла помощь и попыталась встать. Мужчина цепко сжал ее тонкую ладонь длинными сильными пальцами и мягко потянул Линду на себя. Наверное, она поднялась слишком резко – голова закружилась, ноги задрожали от слабости, а правый бок пронзила острая боль. Она глухо вскрикнула и почти упала на мужчину, беспомощно приникнув к его груди. Вокруг нее тут же сомкнулось кольцо его рук, удерживая ее в вертикальном положении.

– Да вы ранены! – воскликнул он.

– А я что говорила… – пробормотала Линда.