Опасные сны

Нортон Андрэ Мэри

Часть первая. ИГРУШКИ ТЭМИСАН

Глава первая

— Лорд Старекс, у Фустмэм она числится настоящим мастером снов действий десятой мощи!

Джебис был слишком нетерпелив: она нажимал чрезмерно. И Тэмисан мысленно усмехнулась, но из осторожности сохранила безразличное лицо, хотя бросала быстрые взгляды из-под полуспущенных век. Этот торг близко касался ее, потому что именно она была предметом спора, но ей в этом деле нечего было сказать.

Она предполагала, что это была символическая небесная башня. Она, казалось, плыла, поскольку ее подпоры, тонкие и хорошо скрытые, поднимали башню высоко над Ти-Кри. Однако, ни одно из окон не выходило на настоящее небо. Все они показывали разные ландшафты, иллюстрирующие, по мнению Тэмисан, сцены другой планеты; некоторые, возможно, были сновидениями, запомнившимися или внушенными.

На ковре из живой травы располагался шезлонг, где полусидел-полулежал владелец. Но Джебису даже не предложили придвинутой к стене скамейки, и два других человека в присутствии лорда Старекса тоже стояли. Они были настоящими людьми, не андроидами, что относило ее владельца к очень богатому классу Один, как подумала Тэмисан, был телохранителем, а другой, моложе и худощавый, с недовольным ртом, был одет почти также, как и человек на ложе, но с некоторой разницей, показывающей более низкое положение в доме.

Тэмисан запоминала все, что видела, и откладывала для будущих справок. Большинство мастеров снов мало обращало внимания на окружающий мир, они были слишком запутаны в собственных творениях, чтобы думать о реальности. Тэмисан нахмурилась. Она была мастером снов. Джебис и Фустмэм могли подтвердить это; лежащий в шезлонге тоже сможет подтвердить это, если заплатит требуемую цену. Но она была еще чем-то, хотя и сама не была уверена, чем именно. В ней было что-то, отличающее ее от других мастеров, и у нее хватало ума скрывать это с тех пор, как она впервые узнала, что остальные в Улье Фустмэм не могли чисто выходить, и поэтому некоторых приходилось кормить, одевать и заботиться о них, словно они не знали, что имеют какие-то тела.

Глава вторая

Она не могла позволить себе сейчас думать о Старексе: она должна думать только о сне. Она должна творить и не сомневаться, что ее творение будет идеальным. Она закрыла глаза, укрепила волю потянула в свое воображение все нити изученных лент и стала ткать сон.

С минуту все было, как и в начале любого сна, а потом…

Она не исследовала, а лишь наблюдала, внимательно и критически за тем, что сама проворно крутила. Но получилось, будто сетка внезапно стала реальной и туго сплела Тэмисан, как паутина фис-паука запутывает синекрылого мотылька.

Такого сна Тэмисан еще никогда не знала и паника так крепко охватила ее, что она не могла крикнуть, да и голоса не осталось. Она падала все ниже и ниже из какой-то точки наверху, задела за кустарник, немного задержавший ее падение и наконец больно ударилась, почти потеряв сознание. Она лежала неподвижно, тяжело дыша, с закрытыми глазами и боялась открыть их и увидеть, что она и в самом деле попала в какой-то кошмар, а не в правильное сновидение.

Она медленно оправилась от своей кружащей голову растерянности и попыталась обрести контроль не только над своими страхами, но и над своими силами мастера снов. Затем она осторожно открыла глаза.

Глава третья

Можно ли спать во сне… накладывался ли, так сказать, сон на сон? — думала Тэмисан, вытягиваясь на кушетке, на которую указала ей хозяйка. Но когда она сняла корону и положила голову на валик, служивший подушкой, она еще больше встревожилась, мысли ее путались в диком беспорядке, она чувствовала себя такой же слабой, какой встала с кресла.

В песчаном рисунке символ Старекса перекрывал меч и космический корабль, означает ли это, что она найдет то, чего желает, только в том случае, если мощь этого мира встретится с мощью звездных людей? Неужели она и вправду попала в прошлое и переживает теперь первое появление в Ти-Кри космических путешественников? Но ведь благородная дама упоминала о прошлых столкновениях с ними, которые закончились в пользу Ти-Кри.

Тэмисан попыталась представить современный ей мир, история которого пошла по другому пути. Но здесь было очень много от прошлого. Значит ли это, что без решений ее собственного времени мир Ти-Кри почти не изменился от столетия к столетию?

Р е а л ь н о е, н е р е а л ь н о е, п р о ш л о е, н а с т о я щ е е. Она, мастер снов, потеряла все управление действием. Теперь она не играла в игрушки, передвигая их по своей воле, а захвачена в серию событий и не смогла их предвидеть, ни управлять ими. Однако же, женщина дважды назвала ее настоящим именем. И она Тэмисан, помимо своей воли, пользовалась навыками Уст Олавы для предсказаний, словно делала это не впервые.

М о ж е т л и э т о б ы т ь? Тэмисан прикусила губу и почувствовала боль как почувствовала ушибы, полученные ею при резком вторжении в этот таинственный мир. М о ж е т л и б ы т ь, ч т о б ы с о н б ы л т а к г л у б о к, т а к х о р о ш о с о т к а н, ч т о с т а л р е а л ь н о с т ь ю д л я м а с т е р а? Н е б ы л о л и э т о у д е л о м з а к р ы т ы х, м а с т е р о в, к о т о р ы е н е и м е л и ц е н н о с т и д л я у л ь я? Н е п е р е ж и в а л и л и о н и б е с ч и с л е н н о е к о л и ч е с т в о ж и з н е й в о в р е м я с в о и х т р а н с о в? Но ведь она не закрытый мастер!

Глава четвертая

Его руки тянулись к ее горлу. Тэмисан подняла руку в попытке защититься, и отступила назад.

— Лорд Старекс!

А, что, если это ошибка, если… Хотя его пальцы коснулись ее плеч, он не схватил ее, но отступил на шаг назад, тяжело дыша полуоткрытым ртом.

— Ведьма! Ведьма! — рычал он, и слова его вылетали, как дротики из древнего арбалета.

— Лорд Старекс! — повторила Тэмисан, чувствуя себя несколько в большей безопасности, когда он был поражен изумлением и не собирался больше нападать. Его реакция на это имя показала ей, что она была права, хотя он, похоже, не узнавал ее.

Глава пятая

Эти огни осветили всю равнину. Вдалеке стояла громада несчастного корабля, оставшегося на планете. Там стояли, вытянувшись в линию, копьеносцы, арбалетчики и офицеры с мечами. Однако, это были не войска, а почетная стража Верховной Королевы восседавшей на очень высокой колеснице.

Люди на корабле, вероятно, смотрели с презрением на архаическое вооружение. Как могли люди Ти-Кри захватить корабль и его экипаж? Обманом и изменой, как сказала бы жертва. Хитроумными трюками, как считала та часть Тэмисан, что была Устами Олавы.

Поверхность земли кипела под струями опускавшихся двигателей. Затем огни исчезли, оставив равнину в полутьме, пока глаза людей не привыкли к факельному освещению.

В ожидающей толпе не чувствовалось страха. Хотя по внешним атрибутам — одежде и вооружению — они на столетия отстали от технических знаний вновь прибывших, но они держались своей истории и знали, что стоят не перед богами неведомых сил, а перед обычными смертниками, с которыми они успешно сражались раньше. Ч т о д а с т и м э т а п о з а п е р е д з в е з д н ы м и с т р а ж н и к а м и, — думала Тэмисан, — и п о ч е м у о н и т а к п р о т и в я т с я л ю б о м у к о н т а к т у с о з в е з д н ы м и ц и в и л и з а ц и я м и? П о в и д и м о м у, о н и у д о в л е т в о р е н ы, з а с т ы в н а у р о в н е ц и в и л и з а ц и и л е т п я т ь с о т п о з а д и м о е г о м и р а. Н е п р о и з в о д я т л и о н и п р о м ы в к у м о з г о в т е м, к т о ж е л а е т ж и т ь п о

— д р у г о м у?

Часть вторая. КОРАБЛЬ В ТУМАНЕ

Глава первая

Тэм-син, бывшая Тэмисан, мастер снов, стояла в узкой щели скалистой башни. Внизу плескалось море и подкидывало кружево пены так близко к Тэм— син, что она могла бы, наклонившись, набрать горсть соленой пряжи. Будет страшная штормовая ночь. Но перед всей растущей яростью воды внизу не чувствовала Тэм-син никакого страха, а только возбуждение, пьянящее, точно выдержанное вино, и согревающее ее скудно одетое жемчужное тело.

Позади нее была комната, в которой она проснулась, с перламутровыми стенами, постелью-раковиной, драпировками и зеленовато-голубым ковром; она была частью морского мира, как народ Ближнего Моря был в какой-то мере элементом охраны и окружающих их островов. Море было их жизнью, а кого пугает дыхание жизни?

— Миледи… — раздался сонный, ленивый голос с постели-раковины, — ты что-то ищешь?

Она медленно повернулась к мужчине, который все еще нежился; шелковое одеяло почти сползло с его тела.

— Милорд, — она возвысила голос, чтобы перекрыть непрерывную песню воды, — сейчас я вспомнила Кейса.

Глава вторая

— Корабль береговых, — задумчиво повторил Кильвер. — Я уверен, что вы хорошо обыскивали его каждый раз.

Пигоус кивнул:

— Лорд, там не было ни одного местечка, которое бы мы не осмотрели. А грузовой люк запечатан, и печать цела.

— Однако, капитан, должен же быть ответ на вашу тайну! — голос высокий и такой неприятный по тону, что Тэм-син оглянулась через плечо на человека, подходившего к доку. Он шел неуклюже, клонясь в сторону, лицо его кривилось от раздражения, но у него было сходство с Кильвером, и здешняя Тэм-син знала его. Райс, брат Кильвера. Два сезона назад он покалечился во время зимней охоты, и это сделало его угрюмым и резким. В ее мозгу шевельнулось и другое воспоминание: в скалистом замке Райс был ее врагом. Не открытым, но с такой злой волей, которую заметил бы любой сенситив (а все мастера снов были сенситивами). Сейчас он даже не взглянул на нее, а проковылял к Кильверу, стоявшему против капитана.

— Лорд Райс, — сказал Пигоус куда более официальным тоном, — я могу сказать только о том, что знаю. Мы обыскали судно от носа до кормы. Шлюпки висели на своих местах, а на борту не было ни одной живой души.

Глава третья

Тэм-син не ответила на слова Райса, брошенные как обвинение. Она была уверена, что Кильвер тут же узнал знак собственного Дома в другом времени, откуда они были унесены в эти сны по проискам Кейса. Поэтому она оставила за Кильвером право сказать — да или нет. Но первым заговорил Фоллан с той серьезностью, которая казалась частью его личности:

— Леди Тэм-син, ты и в самом деле знаешь этот знак?

Она внимательно взглянула на него, но не чувствовала в нем той ненависти, какую ее сила улавливала в Райсе. И здешняя Тэм-син знала, что Фоллан был ее другом с самого ее появления в этом месте: она родилась не в Лок-Кере, а в маленькой, куда менее значительной скалистой башне, находящейся ближе к побережью.

— Мы оба его знаем, — ответил Кильвер до того, как она успела подобрать слова. — Это знак материкового дома, имевшего в свое время немалую власть. Теперь этот знак может быть знаком врага. — Он, конечно, подумал о Кейсе. Но могло ли случиться, что в этом мире сна — лорд клана Старекса, и существует ли этот клан вообще? — Мне не нравится, — продолжал Кильвер, — что этот знак стал частью этого дела с судном-призраком.

При этом ответе Кильвера все глаза обратились к Тэм-син. Она заметила только злобный и быстрый взгляд Райса и, решительно вздернув подбородок, пристально уставилась на него. Райсу не удалось поссорить с ней Кильвера, но в прошлом боролся с той Тэмсин, что дала ей плоть и кровь здесь.

Глава четвертая

Шторм бушевал и тревожил массивную скалистую башню всю ночь. Тэм-син то и дело просыпалась и слышала барабаны ярости снаружи. И когда она лежала, напряженная и дрожащая, руки Кильвера искали ее, и она успокаивалась от его близости и прикосновения.

Она обыскала память Тэм-син, чтобы узнать, какова власть той, чье тело она теперь носила. Когда-то она была мастером снов, затем Устами Олавы, теперь она «Морская Певица», которая песней загоняет рыбу в сети и может, видеть, на далеком расстоянии любой корабль Морских Королей. В каждой из жизней она имела таланты, которые не были обычными для ее народа.

Морская Певица могла мысленно следовать за кораблем, если была связана с кем-то у него на борту. Если таких связей не было, она не могла различить корабль. И Тэм-син стремилась извлечь из второй Тэм-син все, чем могла бы теперь воспользоваться.

— Лорд, — шепнула она, — как ты думаешь, что лежит в сердцевине этого дела?

— Любые догадки одинаково хороши, — ответил он тоже шепотом. — Но мне неприятно, что на грузе известная мне печать.

Глава пятая

Тэм-син лежала в постели-раковине. Глаза ее были широко открыты, но она не видела замысловатой мозаики из ракушек на потолке. Она пользовалась вторым своим зрением и видела перед собой Кильвера, стоящего на палубе корабля. Вокруг него свивались щупальца тумана, серого, как кости давно умерших людей.

Она видела его так ясно, что, казалось, стоит протянуть руку, положить ее на мускулистое плечо Морского Короля, и он обернется и встретится с ней глазами. Однако же, тела их разделяло пространство.

— Кильвер! — она шевелила губами, но не произносила его имени вслух. И была уверена, что он слышит ее беззвучный зов, потому что он повернул голову и взглянул через плечо. Но как раз в этот момент его тело напряглось, и Тэм-син поняла, что он что-то услышал, чего не слышала она. Дело в том, что эта мысленная связь не могла нести никакого звука и была только зрительной. И было еще нечто вроде бессловесного общения, которым она пока не решалась пользоваться, чтобы не отвлекать Кильвера от его главнейшей задачи.

Из тумана вышел другой человек, и Тэм-син узнала Пигоуса. Хотя его изображение колыхалось и не было таким четким, как изображение самого Кильвера, возможно, из-за того, что с Пигоусом у нее не было настоящей связи.

Капитан показал рукой влево, как бы призывая своего лорда обратить на что-то внимание. А когда Кильвер шагнул к поручням, чтобы взглянуть в густой туман, Тэм-син тоже увидела… узкий нос судна, пробивающий складки тумана, как игла прокалывает ткань.