Сломанная роза

Нортон Хельга

Тяжело жить в золотой клетке, особенно если нет возможности из нее выпорхнуть. Марион Бреннон знала об этом не понаслышке. Ее жизнью распоряжался властный и очень богатый отец. Джеффри Бреннон жил исключительно ради бизнеса и не слишком-то интересовался дочерью. Но когда понял, что Марион можно выгодно «продать», то безо всяких угрызений совести разлучил ее с любимым человеком, Андросом, чтобы выдать замуж за сына своего делового партнера. И лишь неожиданная встреча Марион с Андросом поставила все на свои места…

1

Вниз от виллы к небольшому пляжу вела длинная извилистая дорожка. Пляж, как и вилла, принадлежал отцу Марион. Ранним утром у моря было безлюдно. Полоску белого песка у скал окружали редкие сосны, и Марион каждый день перед завтраком плавала в теплом голубом море, чувствуя себя Евой в раю. Не хватало только змия и Адама. Марион нравилось купаться одной. Ее отец вставал гораздо позже, и гости, так часто его навещавшие, тоже спали допоздна.

Марион любила ощущать прохладный утренний воздух, ласкавший кожу, когда она спускалась по каменистой дорожке. Она шла в туго облегающем черном купальнике и в сандалиях, слушая рокот моря и крики чаек.

Сегодня ее охватила такая волна счастья, гибкое тело было таким легким и подвижным, что она ощущала себя птицей.

Вдруг она услышала возглас восхищения, и чьи-то сильные руки заключили ее в объятия. Марион пронзительно закричала.

Рука незнакомца зажала ей рот. Охваченная паникой, Марион пыталась вырваться из его железной хватки. Золотисто-карие глаза расширились от страха, она робко взглянула вверх. Первое впечатление — мощь и сила. Широкие бронзовые плечи, мускулистая грудь, подтянутый живот говорили об атлетическом телосложении. Типичный грек: черные волосы, оливково-смуглое лицо, сверкающие черные глаза.

2

Прошел месяц, и Марион выяснила причину неожиданного визита Андроса Янаки к ее отцу на Корфу. Одна из школьных подружек показала ей газету, где в разделе «Бизнес» была напечатана статья о компании Андроса.

— Твой отец, Марион, продал этому парню несколько своих судов, а теперь его сделали, как пишут здесь, директором той самой греческой компании. Ты только взгляни на этого грека! — Мэгги шумно вздохнула, ткнув пальцем в фотографию посреди газетной полосы. — Если когда-нибудь встретишься с ним, передай ему, что он, на мой взгляд, очень сексуален.

Марион взяла газету и присела на траву рядом с теннисным кортом, где вскоре должна была играть. Мэгги стала следить за окончанием партии.

— Ну давайте же, вы, двое! Порезвее! Через пять минут начинается наше время, — покрикивала она на играющих.

Статья заинтересовала Марион, она читала ее со все нарастающим интересом. Мэгги верно передала ее суть: Андрос приобрел у ее отца два грузовых судна и транспорт для перевозки автомобилей. И теперь, говорилось в статье, Джеффри Бреннон стал членом совета директоров фирмы «Янаки — Кера», которую возглавляет Андрос.