Словарь крылатых выражений

Петрова Марина Владимировна

Словарь содержит более 2000 крылатых выражений, широко распространенных в русской и разговорной речи. Это изречения исторических личностей, известных ученых, политических деятелей, фразы из фильмов, спектаклей, художественной литературы, образные обороты речи, тексты Библии и многое другое. К каждому выражению дано объяснение его значения и происхождения. Словарь состоит из двух частей: первая содержит крылатые выражения на русском языке, вторая — на латинском.

Словарь предназначен для широкого круга читателей, будет полезен как школьникам, так и филологам, педагогам и всем интересующимся.

Предисловие

Словарь содержит более 2000 крылатых выражений, имеющих широкое распространение в русской литературной речи. Структура словаря достаточно удобная: всем крылатым выражениям дается объяснение их смыслового содержания; приводится справка об истории происхождения; все крылатые выражения расположены в алфавитном порядке; в конце словаря находится алфавитный указатель с номерами страниц.

Каждая словарная статья включает в себя:

— заголовочное выражение;

— значение выражения;

— источник выражения;

А

А БЫЛ ЛИ МАЛЬЧИК-ТО? Сомнение, неуверенность в том или ином факте.

Истоки

: роман М. Горького «Жизнь Клима Самгина».

А ВАСЬКА СЛУШАЕТ ДА ЕСТ. Продолжать заниматься делом, вызывающим неодобрение окружающих, не обращая внимания ни на кого.

Истоки

: басня И.А Крылова «Кот и повар».

А ВОЗ И НЫНЕ ТАМ. Состояние застоя; ситуация, проблема оставшиеся с течением времени без изменения.

Б

БА! ЗНАКОМЫЕ ВСЕ ЛИЦА. Радость неожиданной встречи с друзьями, знакомыми.

Истоки

: комедия А.С. Грибоедова "Горе от ума" (д. 4, явл. 14).

БАБКИ СШИБАТЬ. Зарабатывать деньги легким трудом, без напряжения.

Истоки

: русская игра в бабки, основной элемент которой — сбивание фигур.

БАБУШКА НАДВОЕ СКАЗАЛА. Непредсказуемость предполагаемого результата.

В

В ДЕТСТВЕ МАМКА УШИБЛА. О человеке недалекого ума, не способного отвечать за свои поступки.

Истоки

: пьеса Н.В. Гоголя "Ревизор" (д. 1, явл. 1). Судья Ляпкин-Тяпкин о заседателе: "Он говорит, что в детстве мамка его ушибла, и с тех пор от него отдает немного водкою".

В ДОБРЫЙ ЧАС! Пожелание успеха в начале пути или какого-либо действия.

Истоки

: слово "час" в данном случае означает "пора, время", а эпитет "добрый" — "хороший, благополучный".

В ДОЛГАХ КАК В ШЕЛКАХ. О человеке, сумма долга которого очень велика.

Г

ГАДАТЬ НА КОФЕЙНОЙ ГУЩЕ. Фантазировать, предполагать, строить домыслы.

Истоки

: один из способов предсказания будущего (разновидность гидромагии) — по очертаниям кофейной гущи на дне бокала, чашки.

ГАДКИЙ УТЕНОК. Неоцененный по достоинству человек; тот, к кому незаслуженно относятся с пренебрежением.

Истоки

: сказка Г.-Х. Андерсена, рассказывающая об уродливом птенце, превратившемся неожиданно для окружающих в прекрасного лебедя.

ГАЗЕТНАЯ УТКА. Газетная небылица, вымысел, опубликованный в печати.

Блеснем латынью

A

A NULLO DILIGITUR, QUI NEMINEM DILIGIT

[А нулло дилигитур, квуи неминем дилигит]

Никто не любит того, кто сам никого не любит.

A PRIMA FACIE

[А прима фацис]

На первый взгляд; по первому впечатлению.

AB ACTU AD POTENTIAM

[Аб акту ад потенциам]

B

BARBA CRESCIT, CAPUT NESCIT

[Барба квесцит, капут несцит]

Борода отрастает, а голова ничего не знает.

BEATE VIVERE EST HONESTE VIVERE

[Беате вивере ест гонесте вивере]

Счастливо жить — значит, честно жить.

BEATITUDE NON EST VIRTUTIS PRAEMIUM, SED IPSA VIRTUS (SPINOSA)

[Беацитуде нон ест виртуцис прэмиум, сед ипса виртус] Блаженство не есть награда за доблесть, но сама добродетель.

C

CAECA INVIDIA EST

[Цэка инвидиа ест]

Зависть слепа.

CARPENT TUA POMA NEPOTES (VERGILIUS)

[Карпент туа пома непотес]

Пожнут твои плоды потомки.

CASTIGO TE NON QUOD ODIO HABEAM SED QUOD AMEM

[Касциго те нон квуод одно габеам, сед квуод амем]

D

DA DEXTRAM MISERO!

[Да декстрам мисеро!]

Подай правую руку несчастному! (подай руку помощи).

DAMNI NIHIL FACIS

[Дамни нихил фацит]

Ты ничего от этого не теряешь.

DAT BENE, DAT MULTUM, QUI DAT CUM NUMERE VULTUM

[Дат бене, дат мултум, квуи дат кум нумере вилтум]

E

E CANTU DIGNOSCITUR AVIS

[E канту дигносцитур авис]

Птица узнается по пению.

Е FRUCTU ARBO COGNOSCITUR

[E фрукту арбо когносцитур]

По плоду узнают дерево (какие родители, такие и дети).

Е PLUMIS COGNOSCITUR AVIS

[E плумис когносцитур авис]