Телепатия, Ltd

Подзоров Юрий

Юрий Подзоров

Т е л е п а т и я , l t d.

фантастический рассказ

Сэм Блэкуотер нервно разглядывал по очереди всех собравшихся в конференц-зале. Совет директоров "Обьедененных Мировых Авиалиний" состоял из сорока двух человек, но в зале было только шестнадцать - самые посвященные, самые главные люди, от решения которых зависило очень многое, если не все. Это было сверхсрочное совещание, созванное по поводу одного очень важного документа. Те, кто уже прочитал и понял его, выглядели хуже всех: расслабленый галстук со сьехавшим под ухо узлом, расстегнутая верхняя пуговица на сорочке и бледный вид. Те, кто прочитал, но ничего не понял, выглядели несколько встревоженно, но сохраняли пристойный вид. Ну а те, кто еще ничего не читал, просто сухо, по-деловому улыбались. Наконец в зал торопливой походкой вошел мистер Черри, президент консорциума, и Сэм Блэкуотер оживился. Он встал, придвинул кресло мистеру Черри, и, не дожидаясь разрешения, заговорил. Он имел такую привилегию (а также множество других), ибо был главой сразу множества самых разнообразных и неожиданных личных спецслужб президента. - Мы имеем дело с черезвычайной ситуацией. Чтобы не терять время, которого у нас нет совсем, я в кратце изложу суть сложившийся ситуации, а после собрания желающие смогут ознакомится с документом. Речь идет о статье, появившейся в одной из газет городка Пришвенс, штат Нью-Гэмпшир. По счастливой случайности в этом городе находился один из моих агентов, который вовремя передал информацию мне. Городок этот настолько мал, что газета выходит тиражем всего около ста экземпляров. Благодоря оперативным действиям большая часть газет уже выкуплена моими людьми, тираж и оффсетные копии изьяты из редакции, но несколько экземпляров газет было куплено жителями города. Мы уже выяснили кто это, и в настоящий момент с ними работают мои люди. А вот автора этой статьи мы не сумели достать, поскольку он уже больше недели как отправился на зароботки в другой город, и мы не знаем в какой именно. Блэкуотер замолчал и посмотрел на президента. Тот одобрительно кивнул ему. - Так вот. Эта статья носит научно-популярный характер, и в ней говорится примерно следующее. Земля, как планета, является сложной природной структурой. Как известно, на ней обитает большое количество живых существ, от микробов до человека. Но никто, кроме человека, не оказывает мало-мальски заметного влияния на природу планеты. Все существа живут в гармонии с природой Земли, лишь человек переделывает ее. А Земля - это микроэлемент вселенской природы, у нее свои законы, неподвластные человеку. Один из этих законов - закон выживания. Земля не допустит, чтобы количество населения превысило определенный уровень, чтобы человечество совсем не загубило планету. Он снова замолчал b оглядел слушателей. Некоторые выглядели удивленными. - Поэтому, господа, и происходят землетрясения. Поэтому реки выходят из берегов и затопляют города, поэтому все время мутирует вирус гриппа, поэтому происходят крупные автокатостровы и поезда сходят с рельс. И поэтому, господа, падают наши самолеты. Старушка Земля борется с нами. - Бросьте, Блэкуотер, - сказал вдруг Чарльз Ф. Сэмюэл, глава Заподного сектора. - Неужели вы верите в эти сказки? Я очень внимательно прочитал статью вчера вечером, как только вы отправили ее мне, и должен сказать, что это весьма неплохая статья. Стилистически, разумеется. Этот ваш автор, которого вы не можете найти, очень талантливый писатель. Но что касается содержания - полная чушь, на мой взгляд. - Но ведь очень правдоподобно написано, не так ли? - вкрадчиво осведомился мистер Черри. - Безусловно. - высокомерно сказал Чарльз Семюэл. - Я же говорю: талант! - Мистер Семюэл. - Блэкуотер пожевал губами. - Верю ли я в эти сказки или нет, к делу отношения не имеет. Но вы представте себе, что этот талантливый писатель доберется до Нью-Йорка, и напечатает свою статью в "Дейли Ньюс" или в "Морнинг Стар". Или хотя бы вообразите, что какая-нибудь Мэри из Пришвенса, прочитав эту статью, позвонит своей любимой бабушке в Лос-Анджелес и расскажет ей все. А бабушка при этом расскажет еще кому-нибудь, а этот кто-нибудь - расскажет дальше, и вы и глазом не успеете моргнуть, как вам придется втрое сократить вылеты в своем округе, потому что люди станут ездить на поездах и автомобилях. Народ нынче доверчивый. Ваше личное благосостояние при этом, может быть и не уменьшится, но компания будет стоять на грани дефолта. Тем более что самолеты-то и вправду теряем... - Кстати, - прервал его мистер Черри. - статистическое управление провело для меня предварительный рассчет по этому делу. - Он постучал ногтем по массивной папке, лежащей перед ним. - Выяснилось, что количество авикатастроф в Соединенных Штатах действительно растет. И, к слову сказать, пропорционально количеству населения страны. Но это между прочим. Проблема наша в том, что "Обьедененные Мировые Авиалинии" - слишком большая структура, и сокращение для нее равносильно гибели. Поэтому недопустимо, чтобы эта статья попала в массы. Может быть, эта информация не вызовет никакой реакции. Может быть, об этом поговорят некоторое время, устроят ток-шоу на телевидении, и в скором времени забудут. Но, может быть, это будет скандал, и люди станут летать на самолетах только в случае крайней необходимости, тем более, как отметил Сэм, мы теряем все больше и больше машин. И от "Обьедененных Мировых Авиалиний" останется горстка частных авиакомпаний. Не учитывать такой возможности мы не имеем права. В любом случае, найти человека в США будет стоить гораздо дешевле, чем угрохать миллиарды на укрепление надежности существующих самолетов или разроботку новых. Вобщем, господа, давайте не будем недооценивать опасность. Блэкуотер занимается этим делом, и, я думаю, все мы можем спокойно положится на него.

. . .