Произведение аргентинского писателя повествует о двух сёстрах, которым за восемьдесят. Их разговоры, воспоминания, и главное, обсуждение личной жизнь соседки — вот из чего складывается канва романа.
Мануэль Пуиг. Падает тропическая ночь
Глава первая
До чего грустно в этот час, почему так?
— Это вечерняя тоска, Нидия, она приходит, когда темнеет. Лучше найти какое-нибудь дело, занять себя чем-то в такое время. Потом, ближе к ночи, уже по-другому, это ощущение уходит.
— Особенно, если можешь легко заснуть. Тогда не думаешь обо всем, что было ужасного.
— Тут тебе повезло, ты даже не представляешь, как это помогает. Когда сон не идет, в голову лезет самое жуткое. Не будь этих чудных таблеток, я бы столько времени не продержалась.
— Тебе грех жаловаться, Люси, ты не пережила такого горя, как я.
Глава вторая
— Это она звонила, да?
— Да, шлет тебе привет. Спрашивала, как ты.
— Знала бы она, как я ее критикую, бедную… Чего только с языка не сорвется.
— Столько времени не звонила, так еще ни разу не было. Вроде собирается зайти, что-то расскажет или опять затянет старую песню. Ведь от него никаких вестей.
— Наверняка звонила проверить, может, я куда-то вышла и ты сейчас одна.
Глава третья
— Люси, у меня плохой день.
— Это погода. Если бы не дождь, могли бы прогуляться.
— Трудно будет найти такси?
— Да, труднее некуда. И улицы могло затопить, выходить в такой день, как сегодня, безумие.
— Но в четырех стенах меня одолевают воспоминания.
Глава четвертая
— Уже гасишь свет?
— Да, засыпаю.
— Везет, можешь заснуть, не читая на ночь.
— Подустала я от прогулки, день был дивный. До завтра, Люси.
— Почитаю немного, пока таблетка начнет действовать.
Глава пятая
— Как ты быстро вернулась.
— Она приняла успокоительное, но подействовало слишком сильно, она прямо засыпала, пока мы говорили.
— Эта женщина плохо кончит, Люси.
— Пожалуйста, не пугай меня.
— Вообще ее жалко, зачем выздоравливать, если этим не пользуешься?