Сделка с Драконом

Рэде Патриция

В сказочном королевстве Линдер-за-Стеной жила была принцесса Симорен, совершенно не похожая на других принцесс. С ней все время что-то приключается, а все потому, что Симорен не желает жить по Правилам. Попав в страну Утренних Гор, Симорен вместе со своими друзьями разрушает планы колдунов, замысливших погубить драконов. А как ей это удалось, вы узнаете, прочитав первую из четырёх Хроник Заколдованного Леса.

Патриция Рэде

Сделка с Драконом

Глава первая, В КОТОРОЙ СИМОРЕН НЕ ЖЕЛАЕТ БЫТЬ НОРМАЛЬНОЙ ПРИНЦЕССОЙ И БЕСЕДУЕТ С ЛЯГУШКОЙ

Далеко на востоке, у самого подножия Утренних Гор, раскинулось знаменитое королевство Линдер-за-Стеной. В том королевстве почитали философов, чтили число пять, но вечно ворчали на погоду. Уже много веков не наведывался в королевство ни один дракон. Однако рыцари на всякий случай до блеска начищали свои доспехи, вострили пики и оттачивали мечи. Как и во всяком порядочном королевстве, здесь случались неприятности с обидчивыми феями и непослушными детьми. Но это удавалось уладить довольно просто: звали фею на крестины, а немного погодя устраивали пышную свадьбу юной принцессы и прекрасного принца. Короче говоря, Линдер-за-Стеной было процветающим и всеми любимым королевством.

Но Симорен его терпеть не могла.

Симорен, младшая дочь короля, считалась трудным ребенком. Шестеро старших королевских дочерей были самыми обыкновенными принцессами с длинными золотыми волосами, серебристыми голосами и мягким, покорным нравом. Ну и, само собой разумеется, одна другой краше. Симорен, правда, тоже не была дурнушкой. Но волосы ее казались слишком темными и не вились крупными локонами, а торчали двумя упрямыми косичками.

К тому же принцесса Симорен росла не по дням, а по часам. Того и гляди, вымахает ростом с принца! Король и королева были в отчаянии. Ну какой нормальный принц захочет жениться на девушке, которая не взирает на него томно снизу вверх сквозь густые ресницы, а глядит прямо в глаза? Впрочем, волосы, рост — это еще полбеды. Но характер!.. Когда ее хвалили, что случалось очень редко, то называли умной девицей, а какая это похвала для нормальной принцессы? Зато когда ругали, что бывало довольно часто, звали упрямой ослицей.

Король и королева старались как могли. Они наняли самых ученых учителей и самых усердных гувернанток. Симорен учили всему, что положено знать и уметь принцессе: танцевать, вышивать, рисовать и — особо — этикету, то есть как ходить по паркету, как высоко держать головку, складывать губки, отвечать, молчать и не скучать в обществе заезжего принца и насколько громко прилично кричать, если ненароком попадешь в лапы заскочившему в замок великану. (В отличие от драконов великаны, увы, не забывали благословенное королевство Линдер-за-Стеной.)

Глава вторая, В КОТОРОЙ СИМОРЕН УБЕЖДАЕТСЯ В ПОЛЬЗЕ ОБРАЗОВАНИЯ И ВСТРЕЧАЕТСЯ С ОПАСНЫМИ НЕЗНАКОМЦАМИ

Внутри лачуги было темно, сыро и холодно. Однако Симорен после жаркой и пыльной дороги промозглая сырость показалась даже приятной, хотя ее удивило, что ни один солнечный лучик не пробивался сквозь широкие щели в крыше и стенах. Она стояла у двери, ожидая, когда глаза привыкнут к темноте, как вдруг кто-то сердито спросил:

— Это и есть та самая принцесса, которую мы поджидаем?

— Вот и спроси у нее самой, — прогрохотал другой голос.

— Я принцесса Симорен из королевства Линдер-за-Стеной, — вежливо ответила Симорен. — Мне сказали, что вы можете мне помочь в одном деле,

— Помочь? В самом деле? — переспросил первый голос, и Симорен услышала насмешливое фырканье. — Съесть, и дело с концом!

Глава третья, В КОТОРОЙ СИМОРЕН ВСТРЕЧАЕТ ВЕДЬМУ И СОМНЕВАЕТСЯ В КОЛДУНЕ

Терандил ушел, но вернулся и назавтра, и на следующий день. Симорен уже не могла выйти из пещеры, чтобы тут же не наткнуться на принца. Симорен это даже льстило бы, не знай она, что принц просто стесняется вернуться домой с пустыми руками, так и не подравшись с драконом. На пятый день Симорен уже была вне себя. И когда на шестой день кто-то постучался у входа в пещеру, она поняла, что по-хорошему Терандил не уберется.

Был полдень, и принцесса как раз возилась на кухне, вытаскивая косточки из вишен. Ну, конечно, это опять явился навязчивый Терандил!

— Уходи сейчас же! — гневно закричала она. — Я в сотый раз повторяю, что не хочу, чтобы меня спасали! И не собираюсь больше с тобой спорить!

— А я и не собираюсь спорить, — раздался вдруг неожиданный женский голосок. — Я пришла узнать, как поживает моя блинная сковородка. Берущий взаймы сковородки не должен так кричать.

— О-о-о! — всполошилась Симорен. Она быстро вытерла руки и поспешила встретить гостью. — Простите, — сказала принцесса. — Но меня просто одолели рыцари, и я думала… — Она вдруг осеклась, разглядев стоящую у входа женщину.

Глава четвертая, В КОТОРОЙ КАЗЮЛЬ УСТРАИВАЕТ ЗВАНЫЙ ОБЕД, А СИМОРЕН ГОТОВИТ ДЕСЕРТ

Симорен долго и с облегчением смотрела вслед уходящему Терандилу. Теперь у нее есть по крайней мере месяц, чтобы придумать способ отвадить рыцарей. Ведь Терандил наверняка растрезвонит по всему королевству о том, что бедняжка Симорен охромела. И все же она решила на всякий случай выставить свой дорожный указатель. Она нашла тоненькое деревце у самой дороги и прикрепила указатель на крепкой ветке.

На обратном пути Симорен снова наткнулась на непреодолимый провал, устроенный волшебником. Она поначалу не заметила опасности и ступила в пустоту. Но под ногой почувствовала твердый каменный уступ. Что такое? Значит, волшебник не разрушил скалу, а просто-напросто сделал ее невидимой? Симорен с величайшей осторожностью, все еще не веря себе, шагнула по воздуху. И снова нащупала ногой твердую каменистую поверхность. Она посмотрела вниз и содрогнулась. Казалось, что стоит она в воздухе, словно бы парит над пропастью, над острыми уступами скал, похожих на хищные драконьи зубы. Симорен зажмурилась и решительно двинулась вперед.

Казюль прилетела домой всего лишь через несколько минут после Симорен. Принцесса в это время искала нитки и иголку, чтобы зашить юбку, порванную об острые камни. Тут-то она и услышала шуршание драконьей чешуи у входа в пещеру.

— Симоре-ен! — позвала Казюль.

— Иду! — откликнулась принцесса и с лампой в руках поспешила навстречу драконше.

Глава пятая, В КОТОРОЙ СИМОРЕН ЗНАКОМИТСЯ С ДРУГИМИ ПЛЕННИЦАМИ И НАХОДИТ СРЕДИ НИХ ПОДРУЖКУ

На следующее утро Казюль заспалась. Симорен не терпелось узнать, чем же закончился вечер драконов. Она ужасно боялась, что драконша, пробудившись, тут же улетит по делам. Но Казюль, едва открыв глаза, потребовала к себе принцессу со щетками для чистки чешуи.

— Что это за кристалл, о котором толковала вчера твоя гостья драконша? — спросила Симорен, раскладывая принесенные щетки. — И чем он может помочь королю Токозу в борьбе с колдунами?

— Королевский кристалл? — переспросила Казюль. — О, это один из волшебных предметов, которыми владеет король Драконов.

— А какое волшебство он может творить? — с любопытством спросила Симорен. — И почему Ворауг говорил, что король Токоз не захочет его использовать?

— Это очень трудное и утомительное дело, а Токоз стареет и слабеет, — ответила Казюль. — И потом Зарет права: надо сначала узнать, что затеял Земенар. Иначе король Токоз и разговаривать с нами не станет. Ты хочешь знать, какое волшебство может творить кристалл? Сквозь него видно все, что творится и творилось в иных временах и в иных местах. Но нужно еще понять то, что увидишь. И это самое трудное.