Творчество известного американского писателя-фантаста Мака Рейнольдса (1917–1983) представлено романами «Недремлющее око», «Пионер космоса» и «Божественная сила».
Недремлющее око
(Пер. с англ. С. Алешкиной)
Глава I
— Мой дорогой мальчик, — произнес Уильям Моррис, слегка согнувшись в коленях, чтобы приноровиться к ускорению лифта, — я уверен, мне не нужно предупреждать тебя, ну, не высказывать сегодня ничего такого, что бы напоминало непопулярные идеи твоего отца. — Он прокашлялся, как бы извиняясь. — Это, конечно… — он не закончил фразы.
— О Великий Скотт, дядя Билл, перестань беспокоиться обо мне. Таос не такое дикое и отсталое место, как тебе кажется. В самом деле, мы там довольно цивилизованны. Да и отец, собственно говоря, далек от того, чтобы выступать с антитехнатовскими речами на уличных трибунах.
— Я надеюсь, — сказал дядя.
Он быстро обвел глазами кабину лифта.
— Я бы очень хотел, чтобы ты не говорил подобных вещей, мой мальчик.
Глава II
Паула шла впереди. Они прошли через зал, выскользнули за дверь и очутились в стерильной бело-желтого цвета комнате со множеством кабинок, столиков и других предметов, назначение которых Рексу было неизвестно.
— Ради Великого Скотта, скажи, что это такое, — спросил он.
— Это кухня, — ответила она.
— Кухня? Там, где готовят пищу? И это в частном доме и в наше время?
— Лиззи помешана на антиквариате, — сказала она. — А также на старом образе жизни. Пойдем. Этот черный ход — служебный. Я часто в детстве играла здесь. Лиззин муж был прекрасным человеком — как и она, конечно же.
Глава III
Она повернулась к нему с озорной улыбкой на губах и с некоторым видом триумфа.
— Я говорила тебе: поедем куда-нибудь, где мы сможем поговорить. Где же еще в Великом Вашингтоне можно поговорить, как не в разговорне?
— О, Великий Скотт, — пробормотал Рекс.
Внутри оказалось не менее полудюжины комнат различного размера. И в каждой из них было по полудюжине круглых столиков. Рексу они отдаленно напоминали столики для игры в покер, но только они были большего размера. За каждым столиком могли удобно разместиться около дюжины человек. Возле некоторых из них, однако, было вдвое больше человек, и они сидели или стояли. В центре каждого стола был автобар и, наверное, около половины посетителей клуба попивали кофе или другие напитки.
Но привело их сюда, разумеется, не желание выпить.
Глава IV
Утром за завтраком Уильям Моррис был назойливо любопытен.
— Мы как-то потеряли тебя из виду на приеме у Лиззи. Я подумал было, что ты отправился побродить с Надин Симс, но потом я заметил, что она продолжала танцевать с Технологом Эджевортом.
Рекс в это время заказывал себе черепашьи яйца и морскую свинку, гренки, масло и кофе.
— Угу, я вышел погулять с Паулой Клейн.
Дядя поджал губы.
Глава V
Рекс сказал:
— Ну, конечно, я понимаю, что ранг имеет свои привилегии.
Дядя был все еще, очевидно, в состоянии раздражения после разговора с Инженером Безопасности, вторгшимся в его частную жизнь. Он сказал:
— Да, но я боюсь, что даже они ничего не значат в обществе, которое становится совершенно обнаженным, в обществе без интимности. Когда основатели Техната предпринимали свои первые шаги против нонконформистов, не думаю, чтобы они ожидали, что дойдет до такого.
— Дядя Билл!