Последовательные стадии медитации на пустотность

Ринпоче Кхенпо Гьямцо

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЕ СТАДИИ МЕДИТАЦИИ НА ПУСТОТНОСТЬ

(Почтенный Кхенпо Цультрим Гьямцо Ринпоче)

ПРЕДИСЛОВИЕ:

            В 1977г. Почтенный Кхенпо Цультрим Гьямцо Ринпоче по просьбе Его Святейшества 16го Кармапы приехал в Европу.  Он является одним из наиболее эрудированных ученых и реализованных йогов линии Карма Кагью. Особенно он хорошо известен за свою широту взгляда и ясность в подаче Дхармы.

            Впервые он учил Последовательным Стадиям Пустотности в Европе, в 1978г., и на протяжении нескольких лет он давал эти учения снова и снова в разных странах, включая Америку в 1985г.  В 1979г. он попросил меня написать небольшую брошюру в которой были бы изложены учения, которые он давал в этом году для Института Кагью Изучений Махаянского Буддизма (

Кагью Текчен Щедра

), в Брюсселе. В силу  того, что обстоятельства заставили меня написать этот текст очень быстро, во многих случаях он оказался неудовлетворительным. Тем не менее он был выпущен и незамедлительно переведен на греческий и французский языки. Французский переводчик Джером Эдо имел возможность расширить некоторые моменты в книге в результате консультаций с Кхенпо Ринпоче, и это было включено во второе издание английской версии. На протяжении нескольких лет прошедших с тех пор как появилось первое издание, Кхенпо Ринпоче прояснил множество вопросов и попросил меня включить эти пояснения в настоящее издание. С позволения Кхенпо Ринпоче я также вставила много моментов, которые выяснялись в ходе дискуссий между моим мужем, Майклом Хокамом, и мною с Ринпоче в Брюсселе и Оксфорде, в 1984 и 85гг.

            Таким образом этот текст представляет более очищенную и обширную версию изначально переведенного курса. Для того чтобы внедрить материал в соответствующие разделы текста не прерывая его плавного течения, весь материал был переработан и переписан. Я надеюсь, что все слова Ринпоче переданы верно, ясно, точно и в читабельной форме.

            К тому же сюда также были включены обсуждения взглядов, которых обычно придерживаются люди на Западе. Я обнаружила, что многие умные и проницательные читатели имеют трудности в отношении предмета этой книги, поскольку они строят определенные домыслы относительно того, о чем говорит Кхенпо Цультрим. Видя, что некоторые вопросы часто возникают - я постаралась развеять недопонимания формулируя их так как это было выражено, а затем, показывая как они реально относятся к предмету обсуждения. Обычно, там где появляются подобные ”западные взгляды” - разделы снабжаются моими собственными дополнениями.