Кровь Олимпа (ЛП)

Риордан Рик

Несмотря на то, что греческие и римские члены экипажа Арго II преуспели, они, кажется, все еще не приблизились к победе над богиней земли, Геей. Гиганты восстали — все они; сильнее, чем когда-либо. Их нужно остановить до начала Праздника Надежды, когда два полубога, по задумке Геи, буду принесены в жертву в Афинах. Для окончательного пробуждения ей понадобится их кровь — кровь Олимпа. Полубоги все чаще страдают от ужасающих видений битвы в Лагере Полукровок: римский легион, возглавляемый Октавианом, уже на расстоянии вытянутой руки. Соблазн увезти Афину Парфенос в Афины и использовать ее в качестве секретного оружия как никогда велик, однако семерка из пророчества знает, что статуе самое место на Лонг-Айленде, где она, возможно, сможет остановить войну между двумя лагерями. Поэтому Афина Парфенос отправляется на запад, в то время как Арго II мчит на восток. Боги, страдающие от раздвоения личности, бесполезны. Как же тогда горстке молодых полубогов удастся выстоять против могущественной армии гигантов? Но какие бы трудности ни ожидали их на пути в Афины, у них нет выбора. Они уже стольким пожертвовали. И если Гея проснется, то все их жертвы были напрасны.   Рик Риордан «Кровь Олимпа»: «PJC»; 2014 5-я книга из серии «Герои Олимпа» За обложку спасибо Александру Шукалович. Переведено и оформлено специально для группы vk.com/pj_club. Редактор: А. Кардаш, К. Севостьянова, К. Смола.

ГЛАВА 1. ДЖЕЙСОН

Ох, старость — не радость. Больные суставы, трясущиеся коленки и гремящие, словно ящик с камнями, легкие. Вот попробуйте вскарабкаться на холм с такими-то физическими данными!

Пальцы Джейсона походили на корявые костяшки. Слава Богам, лица своего он не видел. Тыльную сторону его ладони покрывала сеть выпирающих голубых вен. Да и несло от него как от старика: нафталиновыми шариками и куриным бульоном. Как такое вообще возможно? Всего секунду назад он был обычным шестнадцатилетним парнем, а затем БУМС!

Поздравляем, вам семьдесят пять и от вас смердит!

— Почти добрались, — улыбнулась ему Пайпер. — У тебя отлично получается.

Легко ей говорить. Пайпер и Аннабет замаскировались под миленьких греческих служанок. Им не составляло труда пробираться через скалистый путь, пусть они и разоделись в белые безрукавные платья и ажурные босоножки.

Ее красно-коричневые волосы были собраны в плетеную спираль, руки украшали серебряные браслеты. Сейчас Пайпер походила на древнюю статую своей матери, Афродиты

[1]

, что немного устрашало. Встречаться с красавицами — дело само по себе нервотрёпное, а встречаться с девушкой, чья мама является богиней любви… ну, сын Юпитера всегда побаивался, что однажды сделает что-либо не романтичное, и тогда насупившаяся Афродита обратит его в дикого борова.

ГЛАВА 2. ДЖЕЙСОН

Естественно, все пошло наперекосяк. Это уже традиция.

За оливковыми деревьями, располагавшимися на вершине подъема, Джейсон разглядел нечто похожее на братскую вечеринку для обезумевших зомби.

Сами руины не были настолько впечатляющими: несколько каменных стен, центральный внутренний двор, обросший сорняком, и высеченная в скале лестница, ведущая в никуда. Несколько листов фанеры прикрывали собою какую-то яму, а металлический каркас поддерживал треснувшую арку.

Однако над руинами простирался совершенно другой слой реальности: призрачный мираж дворца, каким он, должно быть, выглядел в период своего расцвета. Побеленные штукатуркой стены с балконами возвышались над землей в три этажа. Опирающиеся на колонны галереи были обращены к центральному атриуму, на котором располагались бронзовые жаровни и огромный фонтан. Банкетные столы были забиты смеющимися, толкающимися и просто поглощающими пищу гулями

[14]

.

Призраков, слонявшихся вокруг и флиртующих с дамами из обслуживающего персонала, разбивающих посуду и просто доставляющих неприятности, там оказалось вдвое больше, чем до этого предполагал Джейсон.