Кому она рассказала?

Робертс Нора

Очередное дело лейтенанта Евы Даллас — жестокое убийство двоих молодых людей, служащих солидной аудиторской фирмы. Ева не сомневается, что все нити этого преступления связаны с профессиональной деятельностью убитых.

Но все подозреваемые — солидные люди, у каждого — убедительное алиби. Шаг за шагом, преодолевая сопротивление, Ева продвигается к цели, но неожиданно ей приходится заняться новым делом.

Закадычная подруга Евы Мэвис Фристоун умоляет ее помочь в розыске пропавшей приятельницы Тэнди Уиллоуби.

Лейтенант Даллас и предположить не могла, к чему приведут ее поиски исчезнувшей девушки, когда откликнулась на просьбу своей подруги…

Глава 1

Пути дружбы неисповедимы, а подчас и опасны. Законы дружбы могут в любой момент потребовать самых неожиданных, а иногда и непосильных действий.

По убеждению Евы Даллас, именно невозможного требовала ее подруга Мэвис, когда, не желая слушать никаких возражений, заставила Еву высиживать вечера на занятиях курсов для будущих матерей.

От всего того, что ей пришлось там увидеть и услышать, у Евы кровь стыла в жилах. Все ее пять чувств были глубоко травмированы.

Она была полицейским, лейтенантом убойного отдела, имела за плечами одиннадцать лет службы на страже порядка на нью-йоркских улицах. За это время чего с ней только не случалось! Чего только не довелось ей повидать, услыхать, понюхать и пощупать, через что только не пришлось пройти! Люди, по ее убеждению, весьма преуспели в изобретении все более омерзительных и изощренных способов уничтожения себе подобных. Ева хорошо знала, каким чудовищным пыткам может быть подвергнуто человеческое тело.

Но самое кровавое и жестокое убийство — ничто по сравнению с тем, что приходилось испытывать женщине, рожая ребенка.

Глава 2

Это была большая комната, в углу — кресло у окна, выходящего на улицу. Ева подумала, что Натали, наверное, любила сидеть здесь и смотреть, как за окном течет жизнь.

Кровать выглядела очень трогательно. По всей комнате были разбросаны подушки — некоторые из них в крови. Наверное, раньше они были собраны горкой на бело-розовом покрывале с кружевными оборочками. Многие женщины любят так делать. Маленький телевизионный экран был закреплен на стене таким образом, чтобы можно было смотреть и с кровати, и из уголка у окна. У стены напротив стоял длинный низкий комод, над ним висели картины с цветами в рамочках. Безделушки, вероятно раньше стоявшие кокетливой группой на комоде, теперь валялись на полу, многие были разбиты.

На одном из разбросанных по полу пушистых ковриков лежала Натали. Ее ноги были связаны в лодыжках. Руки, связанные в запястьях, были стиснуты, как будто в отчаянной мольбе.

На ней была бело-голубая пижама, вся в кровавых пятнах и потеках. Халат, тоже голубой, валялся в углу. А шея женщины была стиснута таким же голубым поясом.

Кровь пятнала оба пушистых коврика, возле двери растеклась лужица рвоты. В комнате пахло кровью, рвотой и мочой.