Поцелуй ветра

Робинс Белл

Очаровательная Джесси Джеймс затерялась в мире грез. Ее мечта – красавец-пират из старинной семейной легенды. Утверждают, будто дух страстного Реджинальда по сей день бродит по дюнам в поисках возлюбленной.

Легко ли выбраться из сладостного плена фантазий, отличить реальное от придуманного? Не упустить единственный шанс на истинное счастье?

Пролог

– Ох, Джесси, всему свой час, придет и к тебе любовь. В мечтах девушкам всегда мерещится или прекрасный принц, или дерзкий пират, или отважный ковбой… – говаривала в свое время, таинственно улыбаясь, бабушка. Девочка обожала беседы с этой доброй мудрой старушкой.

До конца своих дней седая, морщинистая, но сохранившая следы былой красоты Белла не изменяла любимым привычкам. Она курила длинные дамские сигареты, носила изящные шляпки, а по вечерам, раскачиваясь в старинном кресле-качалке из вишневого дерева и попивая ароматный херес, рассказывала внучкам о бурной молодости, о многочисленных поклонниках, танцах и романтических встречах.

Именно от бабушки Джесси впервые услышала и эту историю – о необыкновенной любви их дальней-предальней родственницы Джозефин и красавца-пирата Реджинальда Уилфреда, чей призрак будто бы по сей день разгуливает по ночам в дюнах. Старая Белла не уставала повторять чудесную сказку, а Джесси вновь и вновь с замиранием сердца внимала ее словам, каждый раз представляя себя на месте прелестной Джозефин.

– Бабушка, а ты когда-нибудь его видела? – замирая от волнения, спрашивала Джесси.

Белла многозначительно улыбалась, заговаривая о духе Реджинальда, при этом ее голос становился тихим и загадочным. Джесси в конце концов поняла, что по уши влюбилась в… призрака. Во всяком случае, она почему-то была уверена в том, что в жизни ей обязательно встретится красавец-пират. Ну, быть может, не обязательно пират. Где же теперь отыщешь такого? Но он непременно будет смелым и отважным, откроет ей чудесный, неизведанный мир, в который и увлечет за собой. На меньшее она просто не согласится…

1

Эмили Леннокс остановилась на минуту у зеркала и взглянула на свое отражение. Между выгнутых тонких бровей у нее опять залегла глубокая складка. Так всегда случалось, когда происходило что-нибудь страшное. Серо-голубые глаза, еще недавно светившиеся здоровым блеском, померкли, а лицо побледнело и осунулось.

Услышав звонок, Эмили поспешила к резной деревянной двери. Порыв теплого ветра, бесцеремонно ворвавшегося с улицы в прихожую, растрепал ее волосы, и она торопливо пригладила их ладонью.

Наверное, опять из полиции, подумалось ей, и сердце на мгновение замерло от волнения. Муж Эмили, Аллан Леннокс, пропал при непонятных обстоятельствах, и ее уже приглашали в полицейское управление округа, чтобы сообщить неприятное известие и задать ряд вопросов.

Но на пороге стоял молодой человек, совсем не похожий на следователя. Заплутавший турист, решила Эмили, оглядывая незнакомца: шорты цвета хаки, свободная футболка, лохматая рыжая шевелюра и фотоаппарат на ремне, свешивающийся с плеча. Парень уставился на нее поверх очков в массивной коричневой оправе.

Эмили не испугалась – чувство защищенности, несмотря на исчезновение супруга, никогда не покидало ее, ведь в их семье было четверо полицейских. Она лишь с сожалением подумала о том, что не сможет предложить этому человеку пройти в дом и передохнуть, если он пришел сюда именно с этой целью.