Изумрудная буря

Салливан Майкл Дж.

Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».

В Меленгар приходит война, а Ройс и Адриан получают новый заказ. Им поручают заключить союз с республиканцами, сражающимися с Империей далеко на юге. У Ройса есть и собственный резон для того, чтобы ввязаться в это смертельно опасное предприятие, но чтобы исполнить задуманное, ему необходимо узнать тайну происхождения Адриана — тайну, которая может не только погубить их проверенную испытаниями дружбу, но и разрушить профессиональный союз.

Так продолжается захватывающая сага, полная мифов и легенд, мечей и магии, приключений и интриг.

Глава 1

УБИЙЦА

Меррик Мариус вложил стрелу в маленький арбалет и спрятал оружие под плащ. Скрываясь во мраке ночи, он стоял на Центральной площади, а легкие, словно дым, тучки, то и дело наплывавшие на серп месяца, делали темноту и вовсе непроглядной. Сколько он ни присматривался, не заметил ничего, кроме грязных пустынных улиц, застроенных ветхими домами. В этот час город совсем обезлюдел.

«Может, Ратибор и выгребная яма, — подумал он, — но работать здесь легко».

Недавняя победа патриотов была ему только на руку. В отсутствие имперских стражников прекратились регулярные обходы патрулей. В городе не было даже опытного шерифа, поскольку новая градоначальница отказалась нанимать военных, которые следили бы за так называемым законом и порядком. В этом вопросе она полагалась на лавочников, сапожников и молочников. В душе Меррик не одобрял ее выбора, но от неопытной дворянки можно было ожидать подобных ошибок. Впрочем, ему-то как раз не на что жаловаться: он ценил все, что шло ему на пользу.

А вообще действия Аристы Эссендон его восхищали. В Меленгаре правил ее брат, король Алрик, и у незамужней принцессы не было реальной власти. Тогда она приехала в Ратибор, взбунтовала народ, и выжившие простолюдины вручили ей ключи от города, радуясь, что она, чужестранка королевской крови, будет ими править.

Гениально!

Лучше он бы и сам не мог придумать.

По губам Меррика скользнула легкая улыбка. Он наблюдал за принцессой с улицы. Несмотря на столь поздний час, на втором этаже ратуши все еще горела свеча. За занавеской мелькнул силуэт принцессы, вставшей из-за стола.

Глава 2

ПУСТОЙ ЗАМОК

Ветер раскачивал над головой Адриана деревянную вывеску с изображением колючего стебелька, увенчанного чахлым цветком. Вывеска была старая и настолько облупившаяся, что распознать в цветке розу можно было, только обладая изрядным воображением. Трактир под вывеской выглядел не менее бедно и убого, чем прочие дома на Кривой улице, узкой, извилистой и безлюдной, словно застывшей в сонной неподвижности, которую нарушали лишь гонимые ветром осенние листья да качавшаяся вывеска.

Больше всего Адриана удивило отсутствие народа. Обычно в это время года в Нижнем квартале Медфорда кипела жизнь: крикливые торговцы предлагали яблоки, сидр, тыквы и древесину, из труб вился ароматный дымок, а по крышам плясала зола, вычищенная из каминов, и дети радостно наблюдали, как она летит по воздуху. Однако сейчас двери нескольких лавок были наглухо забиты, и, к разочарованию Адриана, даже трактир «Роза и шип» стоял погруженный в сонную тишину.

Вздохнув, Адриан привязал лошадь. Он ничего не ел с раннего утра и очень рассчитывал на горячий обед в теплом зале трактира. Ясно было, что тяготы войны затронут и Медфорд, но ему и в голову не могло прийти, что «Роза и шип»…

— Адриан!

Он узнал голос прекрасной калианки Гвен, которая в своем небесно-голубом платье больше походила на жену ремесленника, нежели на хозяйку публичного дома. Она сбежала по ступеням Медфордского дома, одного из немногих открытых в эту пору заведений. Проститутки всегда появлялись первыми и уходили последними. Адриан обнял ее и закружил в воздухе. Гвен была маленькая и легкая.