Почтительная потаскушка

Сартр Жан-Поль

... «Почтительная потаскушка» подсказана знакомством Сартра во время поездки в США с будничными мерзостями общества, не хлебнувшего по-настоящему войны, зато уже навязывающего свой образ жизни и мышления всему послевоенному Западу; у нее памфлетный запал. Расизм вчерашних врагов, оказывается, пышно произрастал и у союзников. Изуверство, запугивание, ложь на благо «порядка» и миф стопроцентной породистости, пущенные в ход эгисфами со свастикой, не были ни их собственным изобретением, ни их исключительным достоянием. По ту сторону океана не рядились в черные и коричневые рубашки, но охотно напяливали балахоны ку-клукс-клана. Пьеса-памфлет была увесистой оплеухой по сытой и самодовольной физиономии рекламного заатлантического здоровяка, покровительственно улыбавшегося французам со страниц иллюстрированных еженедельников и пропагандистских открыток, наводнивших их истощенную страну.

С.Великовский. Путь Сартра-драматурга

Жан-Поль Сартр

Почтительная потаскушка

/Лиззи Мак-Кей/

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

ЛИЗЗИ.

НЕГР.

ФРЕД.

ДЖОН.

ДЖЕЙМС.

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Маленький городок в южных штатах Америки. Меблированная квартирка. Белые стены. Диван. Направо

окно; налево

дверь в ванную комнату. В глубине

небольшая приемная, дверь на улицу. Перед поднятием занавеса раздается оглушительный грохот.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Лиззи, затем нeгр. Лиззи в рубашке. Засучив рукава, водит по комнате пылесосом. Раздается звонок. Лиззи выключает пылесос и приоткрывает дверь в ванную.

Лиззи

(вполголоса).

Звонок. Не выходи.

(Открывает входную дверь.)

На пороге коренастый негр, волосы у него седые. Держится прямо.

Что такое? Вы, верно, ошиблись адресом?

(Пауза.)

Что вы хотите? Отвечайте.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Лиззи, Фред.

Фред. Что произошло?

Лиззи. Ничего не произошло.

Фред. Я думал — полиция.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, Джон, Джеймс.

Входная дверь остается незапертой.

Джон. Полиция. Лиззи Мак-Кей — это ты?

Лиззи

(как бы не слыша его, не отрываясь, смотрит на Фреда).

Вот зачем ты здесь!

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и сенатор Кларк.

Сенатор. Отпусти ее.

(Лиззи.)

Встаньте.

Фред. Хелло!

Джон. Хелло!

КАРТИНА ВТОРАЯ

Та же декорация. Между первым и вторым действиями прошло двенадцать часов. Комната ярко освещена. Сквозь раскрытое окно видно ночное небо. С улицы доносится нарастающий шум. В окне появляется лицо негра; ухватившись за раму, оп прыгает в пустую комнату. Останавливается посередине. Раздается звонок. Негр прячется за портьерой. Лиззи выходит из ванной, подходит к входной двери и открывает ее.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Лиззи, сeнатор, негр за портьерой.

Лиззи. Входите!

Входит сенатор.

Ну, что?

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Лиззи, нeгр.

Лиззи. Ах!

(Пауза. Встает.)

Я так и думала, что ты придешь!.. Так и думала, что придешь! Как ты вошел?

Негр. Через окно.

Лиззи. Чего ты хочешь?

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Лиззи, трое с ружьями.

Первый человек с ружьем. Мы ищем негра.

Лиззи. Какого негра?

Первый человек с ружьем. Того самого, который изнасиловал женщину в поезде и ранил бритвой племянника сенатора.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Лиззи, потом негр.

Лиззи. Выходи!

Негр выходит, падает на колени, целует край ее платья.

Я тебе сказала, не прикасайся ко мне.

(Смотрит на него.)

Ты все-таки, должно быть, подозрительный тип, раз весь город против тебя.