Рассказ «Янко-музыкант» публикуется в переводе В. Г. Короленко, недавно обнаруженном в архиве писателя литературоведом А. Храбровицким.
Родилось это на свет слабое такое да тщедушное. Кумушки, собравшиеся участливой кучкой у скамьи, на которой лежала родильница, покачивали головами над этой матерью и над этим ребенком. Шиманиха, жена кузнеца, самая разумная из них, обратилась к больной с словом утешения.
— Давайте, — говорит, — я над вами громницу
[1]
зажгу. Вы уж, — говорит, не жилица на свете, вам уж на тот свет собираться, да его преподобие позвать, чтобы грехи вам разрешил.
— Ба! — другая говорит. — А мальчишку-то сейчас крестить надо; он и ксендза не дождется, и то хорошо, коли «стригой»
[2]
не останется.