Перевод Л. Богомоловой и Ф. Флорич под редакцией Ю. Корнеева
I
Даже в самый момент событий кажется, что часы идут своим чередом, и лишь после неожиданного удара приходит сознание, что прожитые часы были из ряда вон выходящими, и тогда стараешься поймать потерянную нить происходившего, собрать воедино разрозненные мгновения.
Почему в тот вечер Малуан вышел из дома в плохом настроении? Поужинали, как обычно, в семь вечера. Ели жареную селедку, был сезон ее лова. Маленький Эрнест хорошо поел.
Малуан припомнил, что жена сказала:
— Недавно забегала Анриетта.
— Опять?