Гретхен и ее сводный брат Кларк категорически не хотят оставаться в доме своих бабушки и дедушки. Дедушка Эдди глух, как пробка. А бабушка Роуз помешана на выпечке. Вдобавок, живут они посреди мрачного и грязного болота.
Хуже и быть не может, верно?
НЕВЕРНО. Ведь что-то неладное творится в доме бабушки и дедушки.
Что-то не так с той комнатой наверху. Той, что всегда заперта.
Той, откуда доносятся странные звуки. Странное рычание…
Увлекательная повесть Р. Л. Стайна в новом, точном и полном переводе.
1
— Почему нам обязательно нужно туда ехать? — простонала я с заднего сиденья автомобиля. — Почему?
— Гретхен, я тебе уже три раза объяснял, почему, — вздохнул папа. — Нам с мамой срочно нужно в Атланту. По делам!
— Это-то я знаю, — ответила я, перегнувшись через спинку его сиденья. — Ну а нам почему нельзя с вами? Почему мы должны остаться с бабушкой и дедушкой?
— Потому что мы так сказали, — в один голос ответили мама и папа.
«Потому что мы так сказали». Как только эти роковые слова произнесены, спор можно считать исчерпанным.
2
Приземлились мы тяжело, с громким «БУМ!».
Кларка и Чарли подкинуло на сидении. Когда машина, наконец, затормозила, они оба сидели на мне.
— Все целы? — спросила мама дрожащим голосом. Она повернулась к нам.
— Ага, — ответила я. — Вроде бы.
С мгновение мы все сидели молча.