Нарваться на неприятности легко, а выбираться из них порой очень трудно! Делии Бранд пришлось самой расследовать обстоятельства гибели родителей и одновременно защищаться от обвинения в убийстве.
Глава 1
Жарким июньским утром, во вторник, в магазине спортивных товаров Макгрегора покупателей не было, и продавец стоял за прилавком, прислонившись к стойке с рыболовными снастями, и, полузакрыв глаза, предавался приятным мечтам. В своем воображении он всегда рисовал одну и ту же картину, вовсе не помышляя хоть как-то разнообразить ее.
Ему грезилось, что вот открывается дверь и входит покупательница — незнакомая прекрасная блондинка. Она просит показать теннисные ракетки и, выбрав одну, со смущенной улыбкой заявляет, что она совсем чужая в Коуди и не знает в этом городишке никого, кроме своего адвоката, поэтому ей придется довольствоваться кроликом за неимением партнера для игры. И тут он галантно представится: «Марвин Хоппл» — и полушутя заметит, что теперь у нее есть еще один знакомый, причем отнюдь не кролик.
Затем быстрое сближение… ее развод с богатым супругом и солидные единовременные отступные вместо скучных ежемесячных алиментов, связанных с необходимостью регулярно встречаться с бывшим мужем.
Подавив зевок, Марвин вдруг резко выпрямился и вытаращил от изумления глаза. Грациозной походкой в лавку и впрямь входила молодая красивая женщина, хотя и не совсем блондинка. Чтобы произвести впечатление, очень важное с его точки зрения, Марвин моментально придал своему лицу соответствующее выражение. Однако по мере ее приближения эту восторженную мину быстро сменило явное разочарование.
Черт побери! Перед ним стояла не восточная принцесса, а Делия Бранд, которая когда-то училась вместе с ним, в одной школе, здесь же, в Коуди. Правда, поступила она годом позже. Тем не менее, приветствуя гостью, Марвин разглядывал ее с нескрываемым любопытством. Ему еще не приходилось встречаться и разговаривать с Делией после постигшей ее трагедии, которая буквально взбудоражила городок. Страшные несчастья, обрушившиеся на семейство Брандов в течение двух последних лет, никого не оставили равнодушным.
Глава 2
Заглянув по дороге в продуктовый магазин, Делия вернулась к своему автомобилю и в первом часу пополудни подъехала к дому на Валкен-стрит, расположенному всего в квартале от реки. Этот довольно скромный с виду особняк с обширным земельным участком отец Делии приобрел, когда она еще пребывала в младенческом возрасте и не садилась за стол без нагрудничка.
Проходя по дорожке, Делия с неудовольствием взглянула на гряду чахлых ноготков и, прежде чем подняться на крыльцо, включила поливочное устройство, разбрызгивающее воду над цветниками.
Ключ в замке входной двери не сделал привычных двух оборотов, а застрял в исходном положении, и Делия, нажав на ручку, обнаружила, что дверь не заперта. Отступив на шаг, она замерла на какую-то долю секунды, потом открыла сумочку и достала револьвер. С оружием в правой руке она левой толкнула дверь и вошла в пустую переднюю. Откуда-то изнутри доносился неясный шум.
— Кто там? — громко крикнула Делия и, услышав в ответ до боли знакомый голос, торопливо спрятала револьвер и через столовую прошла на кухню.
У электрической плиты стояла высокая миловидная женщина, старше Делии года на три-четыре, и жарила яичницу.