Осень 1917 года. Петроград. Власть переходит в руки большевиков, и начинается повальная экспроприация частной собственности. Владелец ювелирной компании «Товарищество Фаберже» понимает, что его мастерская не сегодня завтра будет разграблена, и разрабатывает хитроумный план спасения особо ценных украшений, изготовленных по спецзаказу для императорского дома. Ювелиру придется действовать в условиях, «приближенных к боевым». Дело в том, что изделиями Фаберже заинтересовался сам председатель петроградской ЧК товарищ Урицкий. И не он один. Главарь самой отчаянной петроградской банды тоже не прочь обогатиться за счет «буржуев»…
Часть I. Саквояж Фаберже
Глава 1. Нежданные клиенты
Октябрь 1917 года
Большая Морская славилась как одна из главных фешенебельных улиц Петрограда и проходила от Дворцовой площади до пересечения Мойки и Крюкова канала. В ее шикарных особняках, раскинувшихся по обе стороны проспекта, селились исключительно состоятельные люди, ценившие роскошь и богатство. Улица состояла из бесчисленного количества магазинов, где можно было приобрести самые изысканные вещи. Например, в «Магазине платья и белья Флорана» продавалась модная одежда, доставленная из Италии и Франции. Немало было здесь и ресторанов, в которых можно прекрасно провести время с дамой и послушать цыганские романсы, а в знаменитом ресторане «Кюба» отведать заморских устриц.
Особенно много имелось на Большой Морской ювелирных магазинов, в том числе и самых известных мастеров России: Юлиуса Бути, Эдуарда Болина, Фридриха Кехли, Леопольда Цефтингена, продававших драгоценности, рассчитанные на самого избалованного клиента. Именно поэтому улица имела еще одно название, неофициальное, «Бриллиантовая». Но даже среди всех этих зданий, отличавшихся роскошью и стилем, выделялся особняк на Большой Морской, 24, в котором проживал король ювелиров Карл Густавович Фаберже, в нем же размещалось «Товарищество Карла Фаберже». Помпезное здание невозможно было спутать ни с одним другим, оно имело не только собственный облик, но еще и характер и через большие окна с высоты четвертого этажа покровительственно посматривало на суету городских улиц.
Прежде, в конце восемнадцатого века, здание принадлежало еврейской семье Адаров, также известных ювелиров своего времени. Изделия Иосифа Иодора, самого талантливого художника семьи, охотно приобретала царствующая фамилия.
Позже дом был продан другому ювелиру, англичанину Дючвеллу, ставшему невероятно модным в середине девятнадцатого века. Едва ли не каждая аристократическая семья Петербурга имела мельхиоровые канделябры или серебряные подсвечники с его клеймом. Но особым спросом пользовались золотые медальоны, украшенные изумрудами, которыми обменивались молодые люди в день своей помолвки.
Глава 2. Я – женщина сговорчивая
Июнь 1918 года
Закрыв глаза, Элеонора старательно делала вид, что не замечает бесстыжих мужских ласк. Василий, не лишая себя удовольствия, уподобившись слепцу, продолжал изучать жадными ладонями привлекательнейшую географию крепкого мускулистого женского тела, какое может быть только у профессиональной танцовщицы. Кожа Элеоноры была невероятно белой, почти прозрачной, через которую просматривались разветвленные голубоватые вены, ее хотелось гладить и наслаждаться ею на ощупь.
Василий Большаков никогда не торопился в своих исследованиях. Находил на ее теле все новые заповедные уголки, делавшие ее еще более страстной, и все новые оттенки в этой игре, заставлявшие на полную мощь включать воображение.
В проеме распахнутого окна она выглядела особенно прекрасно: правая нога прямая, левая слегка согнута, кожа в солнечном свете светилась янтарем. Настоящая богиня!
– Ведь «Элеонора» твое ненастоящее имя, верно? – неожиданно спросил Василий.
Глава 3. Мы сворачиваем дело
Июль 1918 года
В последнее время заказы, собственно, как и покупка дорогих изделий, резко сократились. Лишь вчерашний день можно было считать наиболее удачным. Через полчаса после открытия магазина пришли двое солдат и купили сразу чемодан серебряных ложек, а ближе к обеду заявилась еще группа матросов и смела со склада мельхиоровые ложки, инкрустированные золотом. Фаберже, не привыкший удивляться за долгую торговую жизнь каким-то невероятным казусам, в этот раз не удержался от вопроса:
– С каких это пор армия и флот перешли на ложки от Фаберже?
Крепенький коренастый боцман, будто бы сотканный из корабельных канатов, строго посмотрел на Карла Густавовича, а потом произнес, четко выделяя каждое слово:
– С тех самых пор, как мы буржуев в море утопили.
Глава 4. Плеть, висящая на стене
Июль 1918 года
На следующий месяц по Васильевской стороне прокатилась волна ограблений. Только за одну ночь было ограблено шесть ювелирных магазинов.
Грабили нагло, быстро, со знанием дела. Разбивали стекла витрин, скидывали в холщовые мешки выставленные в них украшения и с поклажей в руках скрывались в легковом автомобиле. В двух последних случаях не обошлось без смертоубийства. В первом случае погиб хозяин ювелирной лавки Самуил Яковлевич Фридман, выскочивший на шум, раздавшийся в зале, а во втором был убит приказчик, бросившийся на грабителей с кочергой наперевес.
Дело под свой контроль взяла петроградская ЧК, тем более что грабители представлялись сотрудниками Чрезвычайной комиссии. Василий Большаков побывал на месте преступления и тщательно допросил свидетелей. Все сводилось к тому, что действовала банда из четырех человек. Но странным выглядело то, что накануне ограблений в ювелирный магазин заходила привлекательная молодая женщина, которая мерила понравившиеся украшения, обещала зайти в следующий раз, но так и не объявлялась. Ее появление могло быть простым совпадением, но вполне возможно, что именно она была наводчицей. Один из приказчиков Самуила Фридмана оказался неплохим художником и, посидев минут пятнадцать над листком бумаги, нарисовал ее портрет, который позже опознали и в других ювелирных магазинах. Именно к ним незадолго до ограбления приходила эта женщина.
Красивая, роскошно одетая, она невольно обращала на себя внимание, и в ювелирном магазине ей не было отказа, приносилось все самое изысканное. Купив какую-нибудь безделушку, она просила отложить для нее понравившиеся украшения. Вот только после этого ее никто так ни разу и не дождался – украшения крали в ту же ночь после ее визита.
Глава 5. Поставьте в духовку осетра
Вернувшись на Морскую, 24, Карл Фаберже пригласил к себе в кабинет главного мастера фирмы. Через несколько минут в его кабинет вошел еще не старый, но уже седеющий человек с клинообразной бородкой, Франц Бирнбаум, главный художник фирмы. Родом он из Швейцарии, будучи сиротой, был отправлен в четырнадцатилетнем возрасте в Россию, где учился в Рисовальной школе Императорского Общества поощрения художеств, по окончании которой поступил на службу в фирму Фаберже.
– Вы сделали опись драгоценностей? – спросил Карл Густавович, строго посмотрев в глаза Бирнбауму.
Тот уверенно выдержал тяжеловатый взгляд Карла Фаберже. Никогда прежде ему не доводилось видеть хозяина столь взволнованным. С Карлом Густавовичем определенно что-то произошло. Время было неспокойным, но «Товарищество» продолжало существовать, хотя дела двигались без прежнего размаха.
– Да, Карл Густавович, – спокойно ответил Бирнбаум. – Все сделал в точности, как вы и просили. Переписал самым тщательным образом. Описал каждое изделие, проставил инвентарный номер, указал цену…
– И на какую сумму у вас получилось? – перебил его Фаберже.
Часть II. Семь чемоданов Фаберже
Глава 10. Мне нужно в театр
Перед деревянной дверью на Гороховой, 2, автомобиль остановился. Из машины, покорно склонив голову, вышла Амалия Крибель.
– Куда ее, товарищ Большаков? – спросил красноармеец, стоявший у дверей.
– Отведи в камеру… Ну, в такую, чтобы поприличнее, что ли…
Губы красноармейца разошлись в широкой улыбке:
– А у нас сейчас все приличные, упырей и не встретишь, одни графья да князья сидят. Потом, пара генералов есть, один министр, с пяток баронесс…
Глава 11. Интеллигентнейшие люди
К завтраку швейцарский посол Эдвард Одье готовился всегда тщательно (для него это был своеобразный ритуал), будто его ожидала не чашка бразильского кофе (правда, весьма вкусного), а, по крайней мере, торжественный выход в Императорский театр. Надушенный, набриалиненный до неприличия, он торжественно, со снисходительной улыбкой на полных губах, буквально вплывал в столовую, подходил к хозяйке дома Августе Богдановне и, взяв ее за руки, поочередно целовал в правую и левую ладонь, после чего устраивался за стол, где его поджидали тонко нарезанная ветчина, паюсная икра, наложенная небольшой горкой, сливочное крестьянское масло, аккуратно нарезанный хлеб и сдобные маковые булочки, до которых господин Одье был невероятно охоч.
В этот раз за столом повисло какое-то тягучее молчание, растопить которое не смогла даже история, рассказанная послом о его первой любви: он был безответно влюблен в свою соседку Гретхэн, вышедшую замуж за пастуха, потому что тот очень красиво играл на свирели. Через много лет, оказавшись в родных местах, он неожиданно услышал от Гретхэн признание, что девушка тоже его любила, но не осмеливалась признаться в своих чувствах. Гретхэн была по-своему счастлива, у них родилось два мальчика и одна девочка, но вот только она частенько вспоминала их вечерние прогулки. От той наивной девочки с золотыми волосами остались лишь большие карие глаза. Она сильно изменилась, поправилась, что поделаешь, время не щадит даже самых пригожих женщин.
Рассказанная история выжала лишь печальную улыбку хозяйки дома, сдержанно заметившей:
– В своих чувствах нужно признаваться немедленно, иначе потом может быть поздно.
– Возможно, вы правы, – согласился посол и, пригубив горячий кофе, прикрыл от удовольствия глаза. Все-таки кофе в этом доме готовили отменный, ничем не хуже, чем в его родной Швейцарии. – Увы, это так. Жизнь, она не останавливается…
Глава 12. Налет на посольство
Грузовик подъехал к норвежскому посольству, у входа их встречал военный атташе, облаченный в военный френч песочного цвета. Широко улыбнувшись, он вытащил из кармана часы и громко сказал вышедшему из кабины Эдварду Одье:
– Узнаю знаменитую швейцарскую пунктуальность. Вы приехали ровно через три часа! Похвально, господин посол. Что ж, прошу! – распахнул он дверь перед гостем. – Надеюсь, что в нашей миссии вам будет не только надежно, но и уютно.
Студенты, схватив винтовки, боевито повыпрыгивали из кузова и, взяв по объемному чемодану, бодро зашагали в распахнутые двери. Когда весь груз был перенесен в помещение, военный атташе Норвегии напутствовал новоиспеченную охрану:
– Никому не открывать, а если кто-то будет вламываться, можно позвонить по телефону, – показал он на громадный черный аппарат, стоявший прямо в середине стола. – Рядом милицейский участок, так что приедут быстро. – Посмотрев на часы, озабоченно заметил: – Однако как быстро течет время в государственных делах. Едва пришел на службу, а уже надо уходить.
– Я могу вас подвезти, – сказал Одье, кивнув на грузовик.
Глава 13. Личность налетчика
Объявление, данное Селиверстовым в газеты, вскоре принесло плоды. На следующий день в уголовный розыск постучался немолодой сутулый человек с рыжеватыми пышными усами и трехдневной седой щетиной на впалых щеках.
– Я по объявлению о налетчиках, – произнес он, выкладывая на стол газету «Северная коммуна». – Вот здесь напечатано…
Сыщик равнодушно посмотрел на вошедшего. За прошедшие сутки к нему обратилось не менее двадцати граждан, и, судя по их рассказам, преступники должны были одновременно выезжать через все заставы города, прихватив с собой по полудюжине чемоданов. В действительности «свидетелей» интересовало только объявленное вознаграждение, а потому каждый из них нес откровенную нелепицу, чем только еще более запутывал розыск. Проверять подобную информацию уже не хватало ни сил, ни личного состава. Так что вошедший мужчина воспринимался Селиверстовым всего-то как обыкновенный искатель легких денег.
– Садитесь, – уныло предложил сыскарь.
Гость осторожно присел на краешек стула:
Глава 14. Задержан до особого распоряжения
К дому двадцать четыре по Большой Морской улице, где размещалось «Товарищество Фаберже», подъехали на двух машинах: грузовой, ощетинившейся многими штыками сидевших на ней красноармейцев, и легковой, в которой разместились Глеб Бокий и Селиверстов. Остановились точно перед парадным входом, у которого с важностью генерала прохаживался швейцар. Увидев выпрыгивающих с грузовика бойцов, неспешно и без робости шагнул навстречу.
– Стесь дипломатищеская миссия, господа.
– А это мы сейчас проверим. – Глеб Бокий вышел из машины и, вырвав из кобуры маузер, громко произнес: – А ну, прочь с дороги, контра!
Швейцар что-то пробормотал на чужом языке и в страхе попятился. Глеб Иванович рванул на себя дверь, поддавшуюся неожиданно легко, и уверенно прошел в гостиную.
– Куда?! Куда?! – вышел им навстречу человек в смокинге. – Господа, вы что-то напутали! Это дипломатическая швейцарская миссия!