Самые страшные похищения на свете

Тихомиров Олег Николаевич

Содержание:

1. Иохим-Лис - детектив с дипломом

2. Королевский карнавал

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Есть на белом свете городок Елсо. Лежит он в дремучих лесах, где больше всего елей и сосен. Теперь понимаете, почему его так назвали? Ел + со получится

Елсо

.

Проживает в нем четыреста тридцать девять жителей. Ну, а сейчас давайте познакомимся с Иохимом-Лисом, потому что он-то и есть главный герой этой невероятной истории.

Отец Иохима был сапожником.

Когда у старого папаши Лиса стало худо с глазами и он не мог больше продергивать дратву в ушко шила, все поняли, что Иохим унаследует отцовское ремесло. И в самом деле, к тому времени Иохим отлично изучил все ремесленные тонкости. Случалось, конечно, что иной клиент, заказавший пару ботинок, получал оба ботинка на левую ногу и ни одного — на правую. Но ведь это все мелочи.

По прошествии нескольких лет Иохим пришел к выводу, что работа сапожника ему совсем не по душе. Сидел он за столом, заваленным обрезками кожи, и мечтал, что станет когда-нибудь сыщиком, или по-ученому, — детективом. И не просто детективом, а самым что ни на есть знаменитым.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Но прежде чем рассказать о приключениях Иохима-Лиса, нужно вас познакомить с Елсо и его обитателями. В Елсо всего две улицы: Большая и Малая. Зато узких и темных переулков великое множество.

Домик Иохима-Лиса стоит на пригорке в конце Большой улицы. Он весь утопает в цветущих кустах. На окнах — горшочки с кактусами. А почему именно кактусы — об этом после.

Около Иохима разместилось еще несколько крохотных домиков. Почти в самом центре города расположена часовая мастерская Тима-Енота. Это желтенький домик с высокой мачтой-флагштоком на крыше. Тим не поднимает на мачте флаг, поскольку флага у него нет. Вместо этого он сам частенько взбирается на мачту. Оттуда открывается прекрасный вид на весь городок.

На другом конце Большой улицы есть ателье. В нем сидит портной Игл-Еж и шьет одежду для жителей Елсо. Сам он, конечно, не справился бы со своей работой, но ему помогают семеро домочадцев. На Малой улице находится единственный в городе магазинчик. На вывеске над дверьми выведено яркой краской:

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Это произошло в среду в доме Бонифация. Все семейство сидело за столом, на завтрак были поданы блинчики. Барсук расправил на коленках салфетку. Линус зевал. Лина посадила к себе на колени котенка: маленькую кошечку по кличке Кэти.

Окно, выходящее в сад, было открыто. Легкий ветерок играл занавесками. Вдруг из лесу донеслось кукование.

— Интересно, это наша старая приятельница Клотильда-Кукушка? — сказал Бонифаций, намазывая кусок хлеба маслом. — Она зимовала в Африке!

— Подумать только! — сказала мадам Барсучиха, ставя на стол еще одну миску с блинчиками. — Подумать только, в самой Африке. И есть же такие, что могут себе позволить нечто подобное. Интересно, пригласит ли она нас к себе?

— Это было бы очень приятно, — признался Бонифаций.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Иохим-Лис сидел за письменным столом, повторяя последнюю лекцию Заочного Курса Частных Детективов. Его особенно занимала глава о слежке. Вот что там было написано:

«Незаметно следить за подозрительной личностью — это не легкое искусство. Самое важное для детектива умение — правильно переодеться. Необходимо убедить преследуемого, что вы являетесь кем-то совершенно иным, а не детективом.

Что касается воров и бандитов, то они, как правило, очень осторожны, и это надо принимать во внимание.

Не стоит, например, переодеваться трубочистом, собираясь следить за вором, крадущим муку в пекарне. Точно так же и пекарь, сидящий на печной трубе в своей белой одежде, может вызвать подозрение. Переодевайтесь так, чтобы не выделяться из общей массы».

Тут Иохим прервал чтение и задумчиво покачал головой. Без сомнения, мудрые слова, надо их намотать себе на ус.

КОРОЛЕВСКИЙ КАРНАВАЛ

ОТ АВТОРА, ИЛИ НУ ЧТО ВАМ СКАЗАТЬ?

Далеко королевство Мышландия, а ближе всех. И, главное, в какую сторону ни направишься, придешь в нее. Соседнее с ней государство Лягундия расположено примерно там же. В качестве пассажира туда не доберешься – лучше всего идти пешком.

А вообще – не спешите в Мышландию: обстановка там напряженная, Почему?.. Да как вам сказать? Лучше прочтите книгу.

Итак...

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Глава первая.

Дурная голова, или тяжкое пробуждение

В то утро мышиный король Кис IV проснулся с головной болью и мрачными мыслями. Накануне он перебрал водки, настоянной на бузине, и теперь ругал себя последними словами. А ведь сколько раз зарекался: «Завязывать нужно. Вон уже и плешь блестит, и волосы седые торчат из ушей. Если так хочется выпить, ладно – махни одну-другую для аппетита, и баста. А ты, дурная голова... Но, может бузина была незрелой...»

Эх, кто не говорил себе подобных слов!

Не вставая с постели, король почесал пальцами одной ноги другую и стал думать о том, что никому не нужен, что никто его не любит и что в некогда славном королевстве Мышландии стало так беспросветно, как бывает зимней ночью в холодном подвале брошенного дома. Но даже зимняя ночь сменяется в конце-то концов днем, а тут...

Между тем королевство Мышландия было весьма современным. Выпускались газеты и юмористический журнал «Коту под хвост», круглосуточно работал телеграф и печатались обесцененные деньги, процветали черный рынок и проституция, в кинотеатрах крутили фильмы, а в игорных домах – рулетка , в Центральном детском театре уже не первое столетие шел классический детектив «Кот в сапогах», а утонченные театралы стали ходить в открывшийся театр абсурда.

Король поворачивался с боку на бок, и пружинный матрас под ним невесело скрежетал. Конечно, давно бы следовало отдать матрас в перетяжку, но знакомый мастер пять лет тому назад умер от дизентерии, завезенной в Мышландию дипломатами, а доверить столь ответственное дело какому-либо халтурщику не хотелось, да и слупит, небось, черт знает сколько, поэтому король и откладывал с перетяжкой, а пружины скрежетали все ворчливее и ворчливее.

Глава вторая.

Распрекрасная компания, или Акулина – хозяйка времени

В это же самое время любимый королевский лакей Гур, спящий на столе среди пустых бутылок и тарелок с объедками, оставшихся после пиршества, сладко потянулся и столкнул на пол блюдо из-под салата с крабами. Ничего страшного, разумеется, не случилось, ибо, как говорится, где пьют, там и бьют, но звон саксонского фарфора самым решительным образом разбудил Акулину. Она и так собиралась проснуться, потому что время, неумолимо двигаясь, не делало никаких скидок и для нее, хотя к Акулине оно могло быть более снисходительным: не кому-нибудь, а именно ей – хочешь не хочешь – приходилось куковать каждый час.

Она распахнула скрипучую дверцу своего домика, на котором кое-где можно было обнаружить следы стиля ампир, и, зевнув, закричала с хрипотцой:

– Ку-ку... ку-ку... ку-ку... – И опять зевнула. – Ну, что за работа каторжная. Все спят, а ты кукуй, как заведенная. Ку-ку... Но про то, что я живая, а часы испортились, боятся сказать королю. Ку-ку...

Гур приподнял голову, огляделся по сторонам, тоже зевнул.

– Ты сколько раз прокричала, старая? – спросил он недовольно.

Глава третья.

Утренний туалет, или Доверительный разговор с Киром

Король двигался нетвердой походкой. Он был в линялом домашнем халате серо-буро-малинового цвета и стоптанных шлепанцах. Большой палец левой ноги с любопытством взирал на белый свет из протертой дырки. Король был престарелый, и прежде всего ценил удобства. А что может быть удобнее поношенной одежды, за которой не надо следить?

Равнодушно взглянув на неприбранный стол, Кис вынул скомканный платок, громко высморкался, потом долго и уныло рассматривал результат своего действия и лишь после этого снова засунул платок в тот же самый оттопыренный карман.

– Да здравствует ваше мышиное величество, да сгинут все лягушки, – вытянувшись, воскликнули Гур и Кир.

– Да здравствует я... – буркнул король и махнул рукой, – ...да сгинут...

Вы можете заметить, что отнюдь не благие пожелания, высказанные в адрес лягушек, выглядят совершенно излишними. Ошибаетесь. Между мышами и лягушками с давних-предавних пор шла нескончаемая война.

Глава четвертая.

Продолжение утреннего туалета, или столь же доверительный разговор с Гуром

– А ты, дружок, – король улыбнулся Гуру, – заверши мое облачение и продолжи неофициальный доклад Кира. Только не говори, что Кир поет про меня похабные частушки.

– От кого же вы узнали, ваше мыш-ш-ство? – Гур надел на короля камзол, расправил несуществующие складки.

– Догадываюсь, – подмигнул король. – Итак, продолжай доклад и помни, что ты мой самый любимый лакей.

– Разрешите вначале спеть, ваше мыш-ш-ство?

– Угу, крути шарманку.

Глава пятая.

Две песенки, или о том, как любят короля в его королевстве

От прежнего задрипанца не осталось и следа. Теперь на Киса глядела венценосная особа в расшитом камзоле, мантии и штанах с застежками под коленом. На ногах у персоны были туфли с серебряными пряжками, на голове – парик и сверкающая корона. Правда, волос кое-где повылазил из горностаевых шкурок на мантии, зато парик был присыпан пудрой весьма густо.

Король заговорщически подмигнул своему отражению и запел:

Как ни странно, мелодию его песенки нельзя было назвать бодрой, а припев:

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава первая.

Астрология – наука тонкая, или Небо в алмазах

– Ку-ку, ку-ку, ку-ку...

И вновь робко вошли в зал звездочет, целительница и министр веселья. Все это время они стояли в коридоре и напряженно прислушивались, когда прокричит кукушка. Целительнице очень хотелось в туалет, но она терпела.

Глава вторая.

Кое-что о мартовском коте, или о фрейлинах королевы

– ... Теперь поговорим с тобой, целительница. Правда, не знаю о чем. – Кис немного подумал. – Ну, вот что, трава-мурава... Скажи, может, у меня что-нибудь болит?

Звездочет «стал в строй», целительница не замедлила выступить на шаг вперед.

– А как вы сами-то чувствуете, ваше мышиное величество? – после короткой заминки ответила она вопросом на вопрос.

– Я никак не чувствую. Но ты должна знать. За что деньги получаешь?

– В самом деле. Как тонко подмечено! – отыгрался звездочет.

Глава третья.

В преддверии праздника, или распрекрасные частушки

А королю стало совсем пасмурно.

– Давай теперь ты, министр веселья, порадуй чем-нибудь, – сказал он, рассматривая протокольное лицо министра и стараясь найти в нем хоть что-нибудь непротокольное. – Между прочим, давно у нас праздника не было.

– Ваше мышиное величество, а вчера? – изумился министр и достал из большого портфеля соответствующий приказ.

– Что – вчера?.. Не помню, – вздохнул Кис.

– Вчера праздновали День колбасных обрезков, – услужливо подсказал звездочет.

Глава четвертая.

Жених с резинкой, или в дискотеке, в дискотеке...

Как и всякая уважающая себя королева, она королевствовала не только в Мышландии, но и в собственной семье. Она была худа, но с большой предрасположенностью к полноте, высока, но пониже среднего роста, настолько красива, что король предпочитал смотреть на других, и умна, как и подобает быть жене монарха животворного королевства.

Увидев ее, Кис притворился спящим. Королева подкралась сзади, прикрыла его глаза пухлыми ладошками и нежно произнесла:

– Милый, ау!

Король захрапел.

– Дорогой, ты должен угадать мое имя.

Глава пятая.

Король в мешке, или палачи сговорились

– ... Доставлен во дворец в связанном виде.

Нет, Кис не обрадовался, хотя и не огорчился. Он просто растерялся.

– Ну и что... Что с ним теперь делать? Будто других забот нет.

– Не желаете ли, ваше мышиное величество, увидеть...

– Квака?.. Зачем?

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Глава первая.

Как примеряли корону, или Дефицит на королей

Лягушиный король не так уж долго лил слезы еще и потому, что перед ним вдруг возникли Гур и Кир.

– Вы кто? – уставился Гур на Квака.

Глава вторая.

Миноги из пиявок, или водка из России

После обеда, который прошел в теплой и дружеской обстановке, Квак не вылез из-за стола и не сел на трон, хотя уже был в новом королевском облачении, правда, без короны.

– Ваше лягушиное величество, – с невыносимой вежливостью сказал главный советник, – вы провели с нами весь день, мы вас познакомили со сногсшибательными успехами нашего животворного королевства, а вы все еще размышляете, стоит ли занимать это августейшее место. – Советник показал на трон.

Квак искоса взглянул, но промолчал. Генерал хотел выругаться, однако передумал и тоже вежливо, насколько мог, произнес:

– Ну его в болото. Уговариваем, как девку на грех.

Король не отреагировал и на это. Наклонившись к советнику, генерал тихо, а вернее не так громко, как всегда, пробубнил:

Глава третья.

Общество нуждается в переменах, или подушечка для трона

– ... О троне. Может, вы вначале сядете просто так? Попробуете – удобно ли, не жмет ли с боков? Примерьтесь, ваше величество.

– А сколько золота израсходовано на позолоту, вмешался казначей, – страшно сказать.

Генерал наклонился к уху советника:

– Позвольте я его так усажу, до конца своих дней не слезет!

Но советник вновь пустил в ход свою невозможную вежливость:

Глава четвертая.

Согласится ли королева, или Незаконченное низшее

Едва закрылась дверь за генералом, Квак, ерзая на троне и переминаясь с ягодицы на ягодицу, заговорил вполголоса:

– Господа, есть щекотливый вопрос... Мне не хотелось при этом... солдафоне, но вы... вы цвет интеллигенции, а потому я позволю себе спросить вас конфиденциально: как быть с королевой?.. Согласится ли она с такой... как бы поделикатнее выразиться... супружеской метаморфозой.

– Ваше величество! – расплылся в двусмысленной улыбке советник. – Мы здесь все мужчины. Не так ли, казначей? Бросьте эти миндально-перламутровые словечки. Вы хотите знать, примет ли она вас в постели?

Квак принужденно посмеялся:

– Я, право, не знаю... вы так смело сформулировали.... Я, конечно, не пошляк, но и не ханжа... тут... сами понимаете...

Глава пятая.

Вопросы внутренней политики, или платок на телебашне

Время карнавала приближалось. Увы, его не остановишь даже для государственных дел. И тем не менее главный советник нашел прореху во времени, чтобы поговорить о внутриполитических вопросах. Начал он так:

– Ваше величество, положение на фронтах вам известно во всех подробностях. Но хорошо ли вы знаете Мышландию? Вам все здесь будет в новинку. В нашем королевстве, хотя дороги сногсшибательно хороши, но все же можно споткнуться и сесть в лужу. Чтобы не случилось этого, позвольте я буду вашим проводником.

– Ты хочешь сказать, я слеп?

– Упаси Бог, ваше мышиное величество! Я просто хотел дать некоторые советы относительно составления вашей программы по вопросам внутренней политики.

– Программа уже есть. И сейчас ты с нею ознакомишься.