Алекс Флинн
Чудовище
Я — чудовище. Животное. Не то, чтобы волк или медведь, горилла или собака, но ужасное неведомое прямоходящее создание — существо с клыками и когтями, полностью покрытое шерстью. Я — монстр.
Вы думаете, что я рассказываю вам сказки? Не угадали. Место — Нью-Йорк. Время — сейчас. Не изуродован, не искалечен болезнью. И я останусь таким навсегда — уродом — если не сниму заклятие.
Да, заклятие, на меня его наложила ведьма из моего класса по английскому. Почему она превратила меня в чудовище, скрывающееся днем и крадущееся ночью? Я расскажу. Я расскажу вам, как я был Кайлом Кингсбери, парнем, которым мечтал бы стать каждый из вас, у которого были деньги, совершенная красота и совершенная жизнь. А потом я расскажу вам, как я стал совершенным чудовищем.
Перевод выполнен специально для сайта
www.twilightrussia.ru
Ответственный редактор: Ирина Iika Маликова
Примечание автора
Для моей дочери Кэтрин, которая, наконец, стала достаточно взрослой, чтобы прочитать одну из моих книг! Пробовать что-то новое трудно. Я бы хотела поблагодарить за помощь, а также за то, что убеждали меня, что это не было очередной сумасшедшей идеей, следующих людей: Джойс Суини (и многих членов её Пятничной группы), Мариетту Джирлин, Джорджа Николсона, Фиби Йе, Кэтрин Ондер, Савину Ким и Антонию Маркит.
Особенная благодарность моей дочери Мередит за прослушивание многочисленных версий «Красавицы и Чудовища», зачастую без картинок.
Пролог
(перевод: Юлия gazelle Рогачева)
Мистер Андерсон:
Добро пожаловать на первое заседание чата группы Внезапных перемен.
Мистер Андерсон:
Есть здесь кто-нибудь? Или следует сказать: кто признается, что он здесь?
Чудовище Нью-Йорка вошёл в чат.
Мистер Андерсон:
Привет, Чудовище Нью-Йорка.
Глава 1
Принц и ведьма
Я чувствовал, что все смотрят на меня, но к этому я привык. Единственная вещь, которой меня с детства научил отец — вести себя так, будто меня ничего не волнует. Если ты выделялся, люди не могут тебя не заметить.
Это был последний месяц до окончания девятого класса. Временный учитель раздавал списки кандидатов на короля и королеву весенних танцев, которые я обычно считал банальностью.
— Эй, Кайл, здесь твое имя. — Мой друг, Трей Паркер, хлопнул меня по руке.
— Кто б сомневался. — Когда я повернулся к Трею, девушка рядом с ним — Анна, или может быть Ханна — опустила глаза. Ха. Она пялилась на меня.
Я просмотрел список. На звание принца выпускного девятого класса претендовал не только я, Кайл Кингсбери, но я был уверен в победе. Никто не может соперничать с моей внешностью и отцовскими деньгами.
Глава 2
Чудовище
Я был чудовищем.
Я смотрел на себя в зеркало. Я был животным, не то чтобы волком или медведем, гориллой или собакой, но каким-то ужасным прямоходящим существом, которое было почти человеком, но в то же время им не являлось. У меня были клыки, когти и отовсюду росла шерсть. Я, который смотрел свысока на людей с прыщами и дурным запахом изо рта, был монстром.
— Я показываю миру твою истинную сущность, — сказала Кендра. — Чудовища.
И я напал на нее, впиваясь когтями в ее шею. Я был животным, и из моего горла вместо слов вырывались животные звуки, которые я никогда бы не смог произнести раньше. Мои когти рвали ее одежду и ее саму. Я чувствовал запах крови, и пусть я не мог найти слов для этого, но я понимал, что я могу убить ее, как то животное, которым я стал.
Но что-то человеческое во мне заставило меня закричать: