Взбалмошная красотка

Флеминг Хлоя

Испробовав все возможные варианты спасения фермы, доставшейся ей в наследство, Ди Морган понимает: у нее есть лишь один выход — пойти работать. Иначе она не сможет расплатиться с кредиторами и ее собственные земли будут конфискованы за долги. Нарядившись мужчиной, она успешно выдерживает конкурсную борьбу и попадает на ранчо Линдона Скоувила в качестве ковбоя.

Через некоторое время Линдон разгадывает ее мистификацию. Однако он не спешит обнародовать свое открытие. Почему? Не потому ли, что хочет проучить дерзкую девчонку? Или, может, он просто влюбился в нее?..

1

Линдон держал в руках поводья, но почти не следил за конем, зная, что может на него положиться. Мысли его были заняты совсем иным.

Работы на ранчо хватало, даже если учесть, что ты сын хозяина и, стало быть, имеешь право на кое-какие привилегии. В изнурительную жару, когда хочется просто сидеть и попивать холодное пиво, у тебя голова кругом идет от забот и проблем, каждая из которых требует решения, причем срочного.

И даже при всем при этом на него все чаще нападает хандра. Пережитое год назад любовное разочарование по-прежнему дает о себе знать.

— Ах, Марсия, Марсия!.. — едва слышно произнес Линдон. Вот одна из привычек, которую он приобрел недавно, — говорить сам с собою вслух. — Как ты могла так поступить со мной?

2

Прошел день. Новостей от Скоувилов не было. Ди сидела на кухне и разглядывала пожелтевшие от времени обои. Когда-то в детстве эти обои ей жутко нравились. Еще бы! Рисунок-то выбирала она сама. Тогда они с родителями поехали в магазин и долго искали подходящие обои, пока наконец не набрели на те, которые привели Ди в восторг: отнюдь не самые дорогие, зато чертовски миленькие.

Теперь все это было в прошлом. И рисунок на обоях выцвел, и детство закончилось, и родителей уже нет в живых. Ди осталась совсем одна.

Впрочем, не совсем: старая дверь со скрипом распахнулась и на пороге появился Скуластый Джо, как всегда в широченных твидовых штанах с заплатами на коленях и запыленной рубахе. Вместе с ним в комнату ворвался целый рой надоедливых мух.

Ди подала ему знак молчать, указала на колченогий стул, стоявший через стол, напротив ее табуретки, а сама приготовилась к охоте на мух. Это было еще одно ее хобби, о котором в беседе со Скоувилами она, впрочем, предпочла умолчать.

— Не шевелись, — прошептала она Джо, когда тот наконец устроился на стуле.