Кандидат

Флобер Гюстав

Вступительная статья и примечания А.Ф.Иващенко.

В четвертый том вошли произведения: «Кандидат» (перевод Т.Ириновой), «Легенда о св. Юлиане Странноприимце» (перевод М.Волошина), «Простая душа» (перевод Н.Соболевского), «Иродиада» (перевод М.Эйхенгольца), «Бувар и Пекюше» (перевод И.Мандельштама). 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Руслен

, бывший банкир.

Мюрель

, директор фабрики.

Грюше

, буржуа.

Жюльен

Дюпра, редактор газеты «Беспристрастный наблюдатель»

Граф де

Бувиньи

.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

У г-на Руслена. Сад. Направо беседка. Всю левую сторону сцены занимает забор.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Мюрель, слуга Пьер.

Пьер, стоя, читает газету. Входит Мюрель с огромным букетом, который он передает Пьеру.

Мюрель

. Пьер, где г-н Руслен?

Пьер

. У себя в кабинете, г-н Мюрель; дамы в саду с англичанкой и г-ном Онэзимом… де Бувиньи.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Мюрель, Грюше.

Мюрель

. А, г-н Грюше, если не ошибаюсь.

Грюше

. Собственной персоной, Пьер-Антуан, к вашим услугам.

Мюрель

. Вы здесь такой редкий гость.

Грюше

. Что поделаешь! У Русленов все стало по-новому. С тех пор, как они завели знакомство с семейством Бувиньи, – вот тоже хорош гусь, – важности у них хоть отбавляй…

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Мюрель, Грюше, г-жа Руслен, Онэзим, Луиза, мисс Арабелла с книгой в руке.

Мюрель

(преподносит г-же Руслен букет)

. Разрешите, сударыня, преподнести…

Г-жа Руслен

(бросает букет на столик налево)

. Благодарю вас, сударь.

Мисс Арабелла

. О, какие роскошные гардении! Где можно достать столь редкие цветы?

Мюрель

. У меня, мисс Арабелла, в моей оранжерее.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и г-н Руслен.

Луиза

. Ах, папа!

Руслен

(улыбаясь)

. Гляди на него, дитя мое. Ты можешь им гордиться.

(Целуя жену.)

Здравствуй, душенька.

Г-жа Руслен

. Что случилось? У тебя такой сияющий вид?..

Руслен

(замечая Мюреля)

. И вы здесь, добрейший Мюрель! Вы уже знаете… и захотели быть первым?