Содержание:
Проводники всемирного потопа
Тот, кто использовал Вселенную
Проводники всемирного потопа
Глава 1
Этан Форчун замерзал, но гораздо неприятнее было то, что он делал это по собственному желанию.
Обнаженное тело не имело тех преимуществ, которым обладали коренные жители, траны, покрытые шерстью. Для человека стоять голым на планете Тран-ки-ки граничило с безумием. Несмотря на это, Этан не пытался покончить с собой. Считалось, что таким образом он оказывает уважение друзьям, хотя, признаться, удовольствие маленькое, когда гусиными пупырышками и Синевой покрываются руки, ноги и остальные части тела, пытаясь превратиться в постоянные приметы кожной топографии.
То, что он был в этих мучениях не одинок, являлось малым утешением. Сква Септембер замерз не меньше, за исключением той части лица, которая была покрыты мощной, русой с проседью, бородой. Старый исполин энергично похлопывал обеими руками по бокам.
Другим мучительным обстоятельством была необходимость демонстрировать свои тела любопытным взглядам.
Нечего беспокоиться, подбадривал себя Этан. Он и Сква были единственными человеческими существами в королевском зале Арзудуна. Было вполне естественно, что их голые формы привлекали внимание, ведь их плоские ноги были лишены конькообразных шивов, а руки — данов, да и тела были полностью без мехового покрова.
Глава 2
Каждое здание аванпоста, где могли происходить встречи людей с транами, было оборудовано специальным помещением, в котором температура воздуха была чуть выше температуры замерзания. Это позволяло людям находиться только в защитных костюмах, в то время как транам было жарко, как в тропиках. Но все-таки это была единственно возможная температура, при которой разные виды могли находиться вместе. Гуннар Рыжебородый должен был встретиться с Этаном в одной из таких камер. Они поджидали в коридоре приезда транов.
Может быть, Сква был прав. Решение уже принято. Не стоило теперь уже жаловаться на несчастную и жестокую судьбу. Было множество людей, кто бы с радостью занял такое место, и использовал возможности, им приносимые. Если он передумает, то может изменить ситуацию в любой момент. Разумеется, при этом он потеряет работу, испортит карьеру, выгодное положение в торговом доме и, как хорошо выразился Малайка, упустит редкий шанс в его возрасте.
— В конце концов, у меня в компании остается старый, проверенный друг.
— О да, у тебя будет здесь масса друзей, — с готовностью согласился Септембер. — Не все из них будут такими надутыми и недоступными, как в очереди на связь. У тебя будут все виды дружбы, ведь скоро появятся и подчиненные из персонала.
— Я говорил не о новых друзьях.
Глава 3
Во время коротких остановок в «Медной Обезьяне» ни Этан, ни Сква не посещали исследовательского комплекса, просто им было незачем. Это была группа зданий в поселке, которые были первыми возведены на аванпосте. Первыми на планете появились разведчики, затем ученые и исследователи, а последним уже чиновничество. Как и другие комплексы аванпоста, здания были встроены в мощный слой льда и вечной мерзлоты.
В большом зале заседаний, куда их привел Вильямс, лежали изображения поверхности Арзудуна в нескольких уровнях. Полдюжины умных лиц повернулись к ним, когда они вошли в зал. Среди них была и интеллигентная женщина ростом еще ниже Вильямса. Она была в широком клубом одеянии, ее волосы спускались на плечи. Ей можно было дать и тридцать лет, и шестьдесят. Ее рукопожатие было мягким.
— Меня зовут Чила Хванг. Это мои коллеги. — Она представила каждого из них. — Если Миликен не сказал вам, то я — руководитель метеорологического отдела аванпоста.
— Погода здесь единственная вещь, которую стоит изучать, — ехидно заметил Септембер.
Она повернулась и попыталась встретиться с ним взглядом.
Глава 4
Подготовка и обеспечение всем необходимым для путешествия на «Сландескри» прошли успешно благодаря открытому счету для научных исследований. За несколько дней ледовый корабль был заполнен всем необходимым. Только непоколебимость Гуннара положила конец все новым требованиям капитана Та-ходинга загрузить дополнительные партии продуктов питания и оборудования. Если бы они вскоре не отправились в путь, то умный и расчетливый капитан перегрузил бы корабль до такой степени, что уже не осталось бы ни одного помещения для команды. Когда они были готовы для отправления, корабль чуть не лопался от перегрузки.
Траны, добровольно составившие новую команду «Сландескри», прощались со своими товарищами и родственниками, возвращающимися в Софолд на зафрахтованном торговом корабле. У Этана и Сква за время последней поездки появилось множество друзей среди команды, поэтому теперь прощались и по-людски: пожимали руки, приобнимались, похлопывали по спине — это в дополнение к традиционным для транов жестам прощания.
Чила Хванг, Бланчард и четверо других ученых, принятых в экспедицию, были заняты укреплением и проверкой приборов и приспособлений. Кроме Хванг и геофизика был еще один метеоролог, гляциолог, геолог и ксенолог. Последний исследователь был включен в группу не для изучения климатической аномалии, а с целью длительного пребывания вне хорошо изученного Арзудуна. Он выразил желание фотографировать все ценное, мимо чего они будут проезжать, изучать все, что может попасться на их длинном пути к югу.
— Только не изучайте слишком близко самих транов, — посоветовал ему Септембер. — Никогда невозможно понять трана. Почему они могут с тобой дружески беседовать, а через минуту перерезать тебе ножом горло?
Этан подошел к своему близкому другу и возразил:
Глава 5
Позже, в тот же день, он дал прослушать и просмотреть все свои наблюдения другим членам научной экспедиции, комментируя и дополняя их своими впечатлениями. Никто даже не спросил его об опасности и не вспомнил о ней.
Может быть, все эти происшествия и прошли бы мимо руководителей экспедиции, если бы третий помощник капитана, Килпит, не спросил, нужно ли подпустить следующую стаю снигараков ближе, чтобы ученые могли лучше описать их приемы атаки.
— Одно дело — это доставить чужаков в неизвестную страну, — ответил ему капитан, — а совсем другое подвергаться опасности из-за их непонятных и странных желаний.
— Кто-нибудь мешал вам во время атаки? — спросила Эльфа помощника.
— Нет, ничего такого, госпожа, — ответил Килпит, чувствуя себя очень неудобно.
Тот, кто использовал Вселенную
1
Старый добрый рэкет… Убийства, проституцию, взяточничество и ряд других низменных явлений невозможно вылечить с помощью техники. Ведь подобные пороки присущи и жителям развитых стран. Так что развитие техники опережает развитие общества.
Как пороки, так и добродетели уходят в давние времена. Секс на продажу существует дольше всей армии спасения, воровство всегда было более популярным, чем работа. Общество, неспособное искоренить такие болезни, неизбежно должно было научиться хоть как-то справляться с ними. Правительства согласились с этим. Все, с чем можно справиться, можно и оформить по всем правилам, а все, что оформлено, должно облагаться налогом.
Вышло так, что Лу-Маклин обнаружил себя стоящим перед входом в простенький магазин в коммерческом коридоре "В" стокилометрового цилиндра, являвшегося городом Клария, и обдумывал, как убить свою первую жертву.
Темные улицы были почти пустынны. Был конец дня, вернее сказать вечер. Близилось время, когда магазины и разные деловые учреждения уже закрывались. Слабый свет пробивался через прозрачную арочную крышу города. Снаружи она была грязно-желтая. Это было следствием неконтролируемых выбросов в атмосферу различных отходов, так называемых загрязнителей. Они давно уже отравили воздух городов, глубоко проникали в почвенный слой, покрывавший большую часть мира.
Внутри параллельных закрытых труб, заключавших в себе целые города, воздух отличался удивительной свежестью. Создатели мощной промышленности Ивенвейта уже очень давно бросили бороться с загрязнением атмосферы. Оказалось проще и дешевле запихнуть каждый город внутрь длинного из стекла и стали, червяка, которого жители окрестили «трубой», чтобы заводы могли выбрасывать свои ядовитые отходы прямо в небо, не причиняя никакого вреда населению.
2
Его мать была добровольной шлюхой. Она получала от своей работы удовольствие, или, точнее, купалась в удовольствиях. Воспитанная женщина, которая могла бы добиться гораздо большего, она, очевидно, смаковала бесконечные и неподражаемые разновидности деградации, обеспечиваемые ее клиентами. Это был редкий случай полного соответствия профессии и состояния души.
Отец Лу-Маклина навсегда остался для сына неизвестным лицом, вероятно, по обоюдному согласию родителей. У мальчика не было ни сестер, ни братьев. Вырастив его до шести лет (достаточный возраст, чтобы понимать, что с тобой происходит), мать преспокойно вышвырнула сына на улицу.
Лу-Маклин понятия не имел, где она сейчас, жива или умерла. Да ему было и наплевать на это. День в опекунском офисе ярко запечатлелся в его памяти. По крайне мере, по той причине, что тогда он плакал последний раз.
Лу-Маклин обладал хорошей памятью, и разговор ему хорошо запомнился.
— Вы уверены, мадам, — спросил клерк с осунувшимся лицом, — что не хотите попытаться вырастить ребенка сами? Кажется, у вас есть возможности. И духовные, и финансовые.
3
Они пришли к нему на следующий вечер поздно. Их было двенадцать, и все они втиснулись в его скромную гостиную. Одного послали отыскать хозяина квартиры, в то время как остальные терпеливо ждали. В гостиной находилось столько разнообразных видов оружия, сколько людей в комнате.
Избыток охранных устройств был необходим, поскольку хозяин не собирался давать им ни одного шанса застрелить его. Он знал, что у них нет таких намерений или инструкций, иначе бы они, ввалившись в комнату, мгновенно сгорели бы. Факт, когда двенадцать ждали одного, говорил о том, что у незнакомцев нет желания убивать.
Он расслабился на своей кровати и переключил канал видеомонитора с камеры в гостиной на развлекательное шоу. Ужимки артистов, как всегда, озадачили его.
От двери донесся шорох. Он оглянулся и увидел отправленного на поиски человека. Это была молодая женщина. Она была молодой. Он неосознанно улыбнулся. Очень типично для команды, поджидающей в гостиной, посылать вперед-младших, чтобы посмотреть, как отреагирует объект.
Женщина была привлекательной, с резкими чертами лица, плоскими щеками и заплетенными в короткую косу волосами. Обеими руками она держала газовый пистолет и заметно вспотела. Девушка, подумал он, не намного моложе его самого, на несколько лет. Он обратил внимание на ее палец на спусковом крючке и подумал, как бы успокоить гостью. Его больше волновали нервы девушки, нежели ее способности.
4
Тяжелое мускулистое тело не стало мягче. Прическа осталась такой же. Полузакрытые глаза по-прежнему придавали его лицу сонное выражение. Но за прошедшие пять лет вокруг Лу-Маклина произошло много изменений.
Комната для совещаний находилась на верхнем уровне трубы "Г", неподалеку от офисов городского и планетного правительства — ирония, которую так уважал Лу-Маклин. Название фиктивной корпорации, за которой скрывался синдикат, была набрана крупными иридиевыми буквами на двойных дверях: «Энигмен Лтд». Настоящий юмор!
В комнате для совещаний не было столов. Лу-Маклин не любил их. Они разделяли людей, устанавливали барьеры между личностями и беседой. Еще они создавали трудности для прыжка, когда собеседник наставлял на тебя оружие.
Вместо столов комната была заполнена кушетками и стульями.
Они были сделаны из гибкого стекла и обиты губками с одного из Арилианских миров, нехлорофилловыми растениями, которые хорошо пружинили. У сидевшего в таком кресле создавалось впечатление, будто он находится на ладони какого-то великана. Стульям не требовалось чистки они только подстригались, и были очень дорогими.
5
Крисви ураганом влетела в комнату. Ее волосы были в беспорядке, она тяжело дышала, и голубая туманность, облегающая ее фигуру, пульсировала от ее дыхания.
Лу-Маклин поднял глаза от массивного монитора, отвлекшись от компьютерной информации.
— Что-то случилось, Крисви?
Она быстро подошла к пульту управления, оперлась на него обеими руками, подалась вперед и свирепо посмотрела на него. Ее голос был тихий и напряженный.
— Я слышала, к тебе приезжали представители Первого Синдиката из Реставона.