Свидание с мертвецом

Хэндленд Лори

Лори Хэндленд / Lori Handeland

Свидание с мертвецом  /

Dead Man Dating, anthology "Dates From Hell", 2008

Выражение «дьявольское свидание» приобретает совершенно новое значение, когда манхэттенский литературный агент на первом за много месяцев свидании вынуждена выбирать между сексуальным дьяволом и странствующим охотником на демонов...

В день своей смерти у Эрика Ливентола было свидание, которое не могло быть отменено. И поэтому он на него пошел. Мертвым.

Особенно прискорбно, что его знакомой на свидании была я.

Свидание после смерти было для него единственным способом получить то, в чем он нуждался.

Продолжение жизни.

Озадачены? Мне это знакомо.

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Переводчик

:

Вебмастер

Бета-ридеры: Джулиана, Лиса, Светик

Принять участие в работе Лиги переводчиков

Лори Хэндленд

Свидание с мертвецом

Глава 1

Пожалуй, мне стоит начать с самого начала. Но я не совсем уверена, когда это началось. Вероятно, когда я решила зарегистрироваться на сайте знакомств «Истинная любовь»

Претенциозно? Возможно. Но я надеялась, что мужчина, который выбрал агентство с таким названием, должен быть достаточно зрелым, по крайней мере, пережившим желание приударять только за топ-моделями и задумывающимся об обустройстве жизни. Будучи литературным агентом, я должна была знать, что семантика была столь же мертва, как вера большинства людей в задушевного друга.

Само знакомство началось достаточно хорошо. Мы встретились в баре около моего офиса. Новое место в стиле «Секса в большом городе» должно было сразу же информировать меня. Если не в целом о дьявольском исходе, то, по крайней мере, о его надеждах на вечер. Он не был нацелен на истинную любовь.

Хотя я также не была полностью честна. В своей биографии я указала, что была «в издательском деле». Я узнала, что самый быстрый путь к кипе рукописей от желающих прославиться, это сказать кому угодно, только не близким родственникам, чем я в действительности зарабатывала на жизнь.

Глава 2

Звук выстрела был смягчен глушителем, но, я думаю, все же отразился от стен и отдался эхом вниз по аллее. Напрягшись в ожидании брызг крови, я зажмурила глаза.

Ничего не произошло.

Когда я снова их открыла, я была одна.

Никакого Эрика, никакого незнакомца, никакой крови. Что за черт?

Глава 3

Я всегда могла расслабиться в собственном доме, защищенном двумя прочными замками марки "deadbolts" и системой безопасности "ACE", не говоря уже о том, что я жила на 10 этаже.

С Чавесом, занимающим слишком много места в моей белоснежной гостиной, я сомневалась, что смогу в ближайшее время обрести покой.

– Хотите выпить? – проговорила я.

Его темные брови приподнялись, и мне захотелось забрать свой вопрос. Это не было попыткой завязать общение.

Глава 4

Я возилась с телефоном, понимая, что звонить 911 уже слишком поздно, но я должна была хотя бы попытаться. К сожалению, при первом же нажатии кнопки, первом же звуковом сигнале, мужчина вошел с балкона в мою комнату.

Я опустила телефон.

– Вы?!

Чавес нагнулся и поднял с пола покрывало, невозмутимо накинул его мне на плечи и отвернулся. Я ложилась в кровать одетой, а теперь была обнажена. Насколько мой сон был реальностью?

Глава 5

– Теперь ты мне веришь? – спросил Чавес, в то время как мы орошали стекающей с нас водой ковер, расстеленный между кухней и гостиной.

Он отключил сигнализацию, чтобы закрылись разбрызгиватели, а я пока врала по телефону службе безопасности про сожженные тосты.

Никто не спросил, почему я делала тосты в 3 утра. Одно из преимуществ проживания в здании, как это, – за деньги вас не только окружают заботой, но и оставляют в покое.

– Парень исчез, – мой голос был таким же ошеломленным, как и я сама, – фуф.