Никого не сможет оставить равнодушным эта история о юной сиделке престарелого мультимиллионера, которому в голову вдруг приходит бредовая фантазия – сказочно одарить девушку. Вот тут-то и начинается самое интересное. Ибо неожиданно у девушки находятся могущественные и очень злобные враги…
Глава первая
Дебора не хотела ехать в этот круиз. Она знала, что путешествие будет легким. Другие на ее месте с радостью ухватились бы за такое предложение, потому что заботы о пациенте не потребуют много времени и сил. Но она чувствовала себя от этого неловко, так как считала, что деньги надо отрабатывать.
Мистер Инглмен, один из самых влиятельных агентов по продаже недвижимости, предложил Деборе сопровождать его в морском путешествии, которое по настоянию лечащего врача, он должен был совершить для поправки здоровья после затяжной пневмонии.
В свои восемьдесят лет Инглмен не тешил себя иллюзией, что смог бы перенести этот «Флоридский вирус» и выжить, если бы рядом с ним не было такой опытной сиделки, как Дебора. Он небезосновательно считал, что ее жизнерадостность окажет положительное влияние на его неустойчивый характер. К тому же рядом с ним будет находиться молодая и красивая девушка, что должно способствовать его выздоровлению.
– Доктор Блейк полагает, что морской воздух и отсутствие контактов с цивилизацией – лучшее тонизирующее средство, которое он мне может рекомендовать. Я сказал ему, что поеду в круиз, если ты согласишься меня сопровождать. После возни со мной в последние месяцы, дорогая, морское путешествие может быть полезным и для тебя. Я буду рад, если ты останешься со мной подольше.
Последние слова были сказаны несколько иронически, но в голубых глазах блеснул озорной огонек, едва заметный под густыми бровями.
Глава вторая
У Деборы не осталось никаких сомнений насчет круиза, когда она впервые увидела яхту, стоящую на якоре в двухстах метрах от пирса. Зрелище было настолько восхитительным, что она открыла рот от изумления: королева яхт, ослепительно белая, сияющая на солнце, она держалась на волнах с грацией балерины.
Мистер Инглмен, должно быть, заметил ее изумление.
– Прекрасная яхта, не так ли? В честь моей жены она названа «Мэйбл». А ведь она не только красавица, она выдержит любую бурю.
– У меня не большой опыт морских путешествиях, но не думаю, что буду страдать морской болезнью… А как мы на нее попадем? – Она знала, что они прибыли первыми.
– Мы пойдем на шлюпке… А вот и капитан Клей.