Сердце любимой

Холмс Рон

«Я хорошо знаю, что моя работа – причинять страх», – так прощается с читателем Альфред Хичкок, пожелав ему «белой ночи» наедине с одним из придуманных, составленных и отредактированных им сборников. Альфред Хичкок представляет рассказы самых разных писателей: ужасы, приключения и детектив, – истории, от которых холодок бежит по спине. Сказки бессонницы. Рассказы, от которых схватывает дыхание.

Впервые на русском языке мы представляем вам антологию, собравшую характерные рассказы серии, каждый выпуск которой с замирающим сердцем читают и переводят во всех странах мира, кроме, пожалуй что, Монголии и Вьетнама.

Я пишу это признание кровью своей возлюбленной. Она мертва. У нее нет больше сердца – я вырезал ее сердце. У нее не осталось крови – ее кровь течет по моему перу. И теперь мы исчезнем оба, она и я, оба сгорим в огне, и наши когда-то исполненные страсти тела превратятся в горсть серого и бессильного праха. Этого не избежать.

То, что случилось, прошло; но оно живет в моей памяти, в этих кровавых строках, и еще в воплях моей жены, которые доносятся из раскрытых дверей операционной. Для этого я и оставил их открытыми.

Теперь я знаю, что безумен – и все же знаю такое чувство, которое глубже всего, что я испытал за свою разумную, но полную страха жизнь. Сейчас страх меня покинул. И это прекрасно.

Моя жена еще кричит: крики раздаются со стола в операционной. Там она и привязана, крепко привязана. Она в полном сознании. Рядом с ней лежит тело Стеллы, моей возлюбленной. Стелла нагая. На лбу у нее небольшое отверстие. Рана кровоточит: Стелла стала устрицей для жемчужины из свинца, для пули, которая убила ее, свела холодом грудь и застудила кровь. Кровоточит еще одна рана, прямо под грудью. Кровь на ее теле. Она пролилась, когда я рассек его, чтобы извлечь сердце.

Времени у меня только объяснить все, что произошло и я должен это сделать, чтобы не осквернить эту кровь, которая когда-то билась под моими пальцами, восхищая и смущая меня.