Линда Ховард / Linda Howard
Миссия Маккензи /
Mackenzie's Mission, 1992
Полковник Джо Маккензи, боевой позывной «Полукровка», возглавляет группу, проводящую испытания «Ночного крыла» ― новейшего самолёта-истребителя со сверхсекретной системой вооружения. Полковник полностью нацелен на этот проект, намереваясь с честью выполнить порученную ему задачу.
Но вот на базе возникает отвлекающий фактор: в группе испытателей появилась красавица-блондинка, эксперт по лазерному оружию Кэролайн Эванс. Правда, она встретила полковника довольно холодно, но Джо не был бы лучшим из лучших, если бы спасовал перед женщиной, пусть даже самой умной.
Позже он обнаружил, что кто-то из группы саботирует испытания.
Подозрения падают на Кэролайн, имеющую соответствующую специализацию, а так же привычку работать допоздна.
Теперь Джо должен сделать выбор: преданность стране или любовь к главной подозреваемой.
Mackenzie's Mission
© Linda Howington, 1992
© Перевод В. Максимова
© Оформление. Подготовка текста. Издательский дом «Панорама»,1995
ISBN 5‑7024 0364 9
Роман Линды Ховард "Mackenzie's mission"/«Миссия Маккензи» был издан Международным издательским домом «Панорама» в 1995 г. как Кей Торп «Обжигающее чувство», перевод В.Максимова (роман доступен в сетевой библиотеке Альдебаран).
Доперевод и редактирование слов от автора, аннотации, пролога, окончания глав 13 и 14, замена имён и названий осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Любительницы Л. Ховард:
1. Добавили к тексту вышеназванного романа:
- слова от автора (взяты из первого издания "Mackenzie's mission" в Болгарии в 1992 г.);
- взятые из англоязычного издания аннотацию, пролог, окончание глав 13 и 14;
2. Заменили имена главных героев и прочих персонажей, а так же названия и модели самолётов, географические и прочие названия на те, которые используются в "Mackenzie's mission" .
Линда ХОВАРД
Миссия Маккензи
От автора
В 1988 г. я решила написать простую любовную историю об индейце-полукровке Вулфе Маккези и старой деве – учительнице Мэри Элизабет Поттер. Но долгое время у меня ничего не получалось. Я никак не могла найти подходящее начало. И вдруг совершенно случайно перед глазами возникла картина обнаженного Вулфа, стоящего у окна и смотрящего в зимнюю ночь.
С этого момента слова полились сами собой. Я влюбилась в образ этого мужчины точно так же, как и своенравная и странная Мэри.
Джо, шестнадцатилетний сын Вулфа, был нужен мне как причина, по которой Мэри должна будет подняться на гору Маккензи. Позднее я решила, что у Джо будет мечта летать. Тогда я поняла, что напишу книгу и про него. Так родилась книга "Mackenzie's mission". Я была так привязана к этому мальчику, что ни одна из идей о его дальнейшей судьбе не была для меня достаточно хороша. Первый вариант книги я бросила в огонь. И когда сообщила об этом моей редакторше, так чуть не умерла. Но, очевидно, уничтожить первый вариант романа было нужно именно для того, чтобы на свет появилась новая, более волнующая версия.
Я была и остаюсь такой влюбленной в этих двух мужчин, что имела неосторожность в конце второй книги вовлечь и третьего Маккензи. Мир нуждается в мужчинах, таких как мужчины из рода Маккензи.
Пролог
Легендой Джо Маккезни стал ещё до окончания Академии. По крайней мере, легендой среди сокурсников и курсантов помоложе. Как лучшему выпускнику курса ему предоставили выбор места распределения. И никто не удивился, когда он выбрал реактивные истребители. Все понимали, что самый быстрый путь к продвижению по службе в военно-воздушных силах именно у летчиков, а завораживающие истребители всегда на самом виду. Но те, кто хорошо знал Джо Маккензи, недавно получившего офицерские погоны военно-воздушных сил Соединенных Штатов, знали так же и то, что ему абсолютно наплевать на продвижение по службе. Он мечтал только о небе.
Руководство поначалу вообще сомневалось сможет ли Джо летать на истребителях. Но он выбрал именно этот тип самолётов и ему дали возможность проявить себя. Дело в том, что он был слишком рослым для истребительной авиации. Его рост ― шесть футов и три дюйма ― больше подходил для пилота бомбардировщика. Кабина истребителя могла оказаться для Джо попросту тесной. Принято считать, что для истребительной авиации подходят мужчины с ростом менее шести футов и более коренастого телосложения. Конечно, в каждом правиле есть исключения и статистика физических параметров лучших лётчиков-истребителей была скорее рекомендательной, а не являлась непреложным правилом. Таким образом, Джо Маккензи получил шанс пройти обучение на истребителях.
Вскоре инструкторы обнаружили, что, несмотря на высокий рост, он оказался не просто подходящим, ― он был великолепен. Он был тем самым пилотом реактивных истребителей, по кому равняются идущие за ним. И физически, и умственно Джо превосходно соответствовал выбранной им стезе. Его зрение было острее нормального, рефлексы - феноменальными, состояние сердечно-сосудистой системы – великолепным, что позволяло переносить намного большие перегрузки, чем выдерживали не столь высокие стажеры.
Все время обучения Джо оставался в ряду лучших по физике и аэродинамике. Ему легко давалось управление, и у него никогда не пропадало желание провести дополнительное время на летном тренажере, совершенствуя навыки пилотажа. Более того, у него была редкая врожденная способность "понимания ситуации" - способность знать обо всем, что происходило вокруг в постоянно меняющейся ситуации, и корректировать свои действия в соответствии с обстановкой. Всем летчикам в той или иной степени необходимо оттачивать эту способность, но только лучшие из них развивали ее до таких высот. У Джо эта способность была просто удивительной. Еще до того, как Джо Маккензи начал летать на настоящем истребителе, о нем пошла слава мага в управления самолетом.
Глава 1
Она выглядела, как чертовски смазливая бабенка: стремительная, гладкая и крутая — таких ему не часто доводилось видеть. При одном только взгляде на нее сердце начинало колотиться быстрее. Даже здесь, в ангаре, с холодными моторами и застопоренными шасси она казалась воплощением скорости.
Полковник Джо Маккензи подошел к ней и дотронулся до фюзеляжа — с такой нежностью, как влюбленный касается своей возлюбленной. Темная металлическая обшивка даже на ощупь отличалась от покрытия всех ранее испытанных им самолетов. Полковник прекрасно знал, что это достигнуто благодаря применению нового материала — сложнейшего сплава термопластиков, графита и армированного шелка, изобретение которого произвело революцию в авиастроении. Обшивка истребителя стала прочнее и гибче стальной, что позволит выдерживать нагрузки, немыслимые для любых прежних самолетов. Умом полковник все это прекрасно понимал, но сердце сбивало с толку — машина казалась слишком живой, непохожей на мертвый металл, так что вряд ли все дело было только в армированном шелке.
Обычно из-за секретности экспериментальным моделям присваивались кодовые наименования: так будущий «SR-71» «Черная птица» вначале именовался «Фаэтоном». А вот этот тактический истребитель нового поколения — «Ночным крылом». Когда его запустят в серийное производство, он, конечно, получит какое-нибудь иное название, например, как уже существующие «F-15» —«Ястреб» или «F-16» — «Боевой сокол».
Но для полковника Маккензи новая модель была просто «Крошкой». Все ее пять модификаций он называл «Крошками». Находившиеся в его подчинении пилоты жаловались, что с ними «Крошки» капризничают, наверное, полковник объезжает их не для того, чтобы передавать другим! Маккензи награждал их холодным взглядом, о котором на базе ходили легенды, и отвечал:
Глава 2
У Кэролайн были особые требования к одежде вообще и к удобству в частности, поэтому каждый день она тратила очень много времени на то, чтобы правильно одеться. Если какая-то вещь вдруг упорно не подходила, Кэролайн безжалостно снимала ее и заменяла другой. Каждое утро, перед тем как выйти из дома, она садилась, наклонялась, поворачивалась, разводила руками и поднимала их над головой, чтобы убедиться, что и на сей раз она оделась так, как надо, и, стало быть, целый день ей будет легко и удобно. Не хватало еще отвлекаться от работы из-за какого-нибудь натирающего кожу шва или неудобного покроя.
Одежда вообще была ее своеобразным пунктиком. Почему, рассуждала Кэролайн, большинство модельеров мужчины? Неужели никому не приходит в голову, насколько это нелепо — мужчина определяет, что следует носить женщине? Еще будучи подростком, Кэролайн решила, что все эти хваленые модельеры никогда не задумываются над тем, удобно ли будет женщинам в тех фасонах и моделях, которые они вводят в моду. Да и с какой стати они стали бы думать об этом — ведь не им же приходится часами стоять на ужасных растягивающих сухожилия высоченных каблуках, напяливать на себя синтетическое белье и выносить прочие пытки во имя очередного каприза модного кутюрье! Кэролайн давно поняла, что мода — это всего-навсего глупость и помешательство в равных долях. Когда здравый смысл вернется в этот мир, люди будут носить удобную, многофункциональную одежду, например, джинсы, футболки и свитера… Да, конечно, она не сможет изменить мир, но уж на ее комфорт и удобство в одежде не удастся посягнуть никаким модельерам!
В это утро она оделась во все белое — пышная юбка чуть ниже колен на эластичном поясе, свободная футболка на номер больше ее размера и туфли без каблука. Талию обвивали два скрученных вместе легких шарфика, желтый и голубой. Не жарко, удобно и ничего лишнего — именно так, как ей и хотелось. Ночью Кэролайн вспомнила о встрече с полковником Маккензи. Как ему удалось смутить ее? Ведь мужчины неоднократно пытались взять ее куда более серьезным натиском, и все же ей неизменно удавалось поставить их на место. Так почему же довольно невинное замечание Маккензи, подкрепленное, правда, далеко не невинным взглядом, заставило ее потерять голову от страха?
Теперь она точно знала, что во всем виноват этот взгляд. Никогда еще Кэролайн не встречала подобных глаз — бледно-голубые алмазы, поблескивающие на бронзовом лице, такие пронзительные, что, кажется, взгляд их проникает в самую душу. Кэролайн сразу поняла, что обладатель этих удивительных глаз не похож ни на одного из мужчин, которых она встречала раньше..
Глава 3
Прошло несколько минут после того, как Кэролайн буквально вылетела из его кабинета, а Джо все еще сидел, откинувшись на спинку стула и сцепив на затылке руки. Едва заметная довольная улыбка таилась в уголках его твердо очерченного рта.
Итак, она девственница! Это была только его догадка — и надо сказать, превосходная догадка! Опытная женщина никогда не была бы так обескуражена и так растеряна, что бы он ни сказал и ни сделал.
Бедная малышка! Несмотря на весь свой ум, она оказывалась беспомощной жалкой девчонкой всякий раз, когда дело касалось мужчин и секса. Скорее всего, еще в ранней юности ее сильно напугал какой-то озабоченный идиот и с этих пор у девочки выработалась определенная реакция на мужские знаки внимания.
Ничего, теперь все оставят ее в покое и предоставят Джо полную свободу действий. А уж он постарается в полной мере использовать свои преимущества. Кэролайн придется проводить свободное время с ним, она узнает его поближе, перестанет бояться… Да, пожалуй, в его жизни еще не было такой приятной миссии. Соблазнить ее, затащить к себе в постель этого ежика — пожалуй, это волнует даже больше, чем превышение порога выносливости при испытаниях «Крошки».